மத்தேயு 26:13
இந்தச் சுவிசேஷம் உலகத்தில் எங்கெங்கே பிரசங்கிக்கப்படுமோ அங்கங்கே இவளை நினைப்பதற்காக இவள் செய்ததும் சொல்லப்படும் என்று மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
இந்த நற்செய்தி உலகத்தில் எங்கெங்கே பிரசங்கிக்கப்படுமோ அங்கங்கே இவளை நினைப்பதற்காக இவள் செய்ததும் சொல்லப்படும் என்று உண்மையாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
நான் உண்மையைச் சொல்லுகிறேன், உலகில் உள்ள மக்கள் அனைவருக்கும் நற்செய்தி சொல்லப்படும். நற்செய்தி சொல்லப்படும் எல்லா இடங்களிலும் இப்பெண் செய்த செயலும் சொல்லப்படும். அப்பொழுது மக்கள் அவளை நினைவுகூர்வார்கள்” என்றார்.
திருவிவிலியம்
உலகம் முழுவதும் எங்கெல்லாம் இந்நற்செய்தி அறிவிக்கப்படுமோ அங்கெல்லாம் இப்பெண் செய்ததும் எடுத்துக்கூறப்படும்; இவரும் நினைவுகூரப்படுவார் என்று நான் உறுதியாக உங்களுக்குச் சொல்கிறேன்” என்று கூறினார்.
King James Version (KJV)
Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her.
American Standard Version (ASV)
Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, that also which this woman hath done shall be spoken of for a memorial of her.
Bible in Basic English (BBE)
Truly I say to you, Wherever this good news goes out in all the world, what this woman has done will be talked of in memory of her.
Darby English Bible (DBY)
Verily I say to you, Wheresoever these glad tidings may be preached in the whole world, that also which this [woman] has done shall be spoken of for a memorial of her.
World English Bible (WEB)
Most assuredly I tell you, wherever this Gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be spoken of as a memorial of her.”
Young’s Literal Translation (YLT)
Verily I say to you, Wherever this good news may be proclaimed in the whole world, what this `one’ did shall also be spoken of — for a memorial of her.’
மத்தேயு Matthew 26:13
இந்தச் சுவிசேஷம் உலகத்தில் எங்கெங்கே பிரசங்கிக்கப்படுமோ அங்கங்கே இவளை நினைப்பதற்காக இவள் செய்ததும் சொல்லப்படும் என்று மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் என்றார்.
Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her.
| Verily | ἀμὴν | amēn | ah-MANE |
| I say | λέγω | legō | LAY-goh |
| unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| Wheresoever | ὅπου | hopou | OH-poo |
| ἐὰν | ean | ay-AN | |
| this | κηρυχθῇ | kērychthē | kay-ryook-THAY |
| τὸ | to | toh | |
| gospel | εὐαγγέλιον | euangelion | ave-ang-GAY-lee-one |
| shall be preached | τοῦτο | touto | TOO-toh |
| in | ἐν | en | ane |
| the | ὅλῳ | holō | OH-loh |
| whole | τῷ | tō | toh |
| world, | κόσμῳ | kosmō | KOH-smoh |
| there shall also be | λαληθήσεται | lalēthēsetai | la-lay-THAY-say-tay |
| this, | καὶ | kai | kay |
| that this woman | ὃ | ho | oh |
| done, hath | ἐποίησεν | epoiēsen | ay-POO-ay-sane |
| told | αὕτη | hautē | AF-tay |
| for | εἰς | eis | ees |
| a memorial | μνημόσυνον | mnēmosynon | m-nay-MOH-syoo-none |
| of her. | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
Tags இந்தச் சுவிசேஷம் உலகத்தில் எங்கெங்கே பிரசங்கிக்கப்படுமோ அங்கங்கே இவளை நினைப்பதற்காக இவள் செய்ததும் சொல்லப்படும் என்று மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் என்றார்
மத்தேயு 26:13 Concordance மத்தேயு 26:13 Interlinear மத்தேயு 26:13 Image