Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

மத்தேயு 26:26

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் மத்தேயு மத்தேயு 26 மத்தேயு 26:26

மத்தேயு 26:26
அவர்கள் போஜனம் பண்ணுகையில், இயேசு அப்பத்தை எடுத்து, ஆசீர்வதித்து, அதைப் பிட்டு, சீஷர்களுக்குக் கொடுத்து: நீங்கள் வாங்கிப் புசியுங்கள், இது என்னுடைய சரீரமாயிருக்கிறது என்றார்.

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் உணவு உண்ணும்போது, இயேசு அப்பத்தை எடுத்து, ஆசீர்வதித்து, அதைப் பிட்டு, சீடர்களுக்குக் கொடுத்து: நீங்கள் வாங்கிச்சாப்பிடுங்கள், இது என்னுடைய சரீரமாக இருக்கிறது என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் உணவு அருந்திக்கொண்டிருந்த பொழுது, இயேசு சிறிது அப்பத்தைக் கையிலெடுத்தார். அந்த அப்பத்துக்காக தேவனுக்கு நன்றி கூறி அதைப் பங்கிட்டார். அதைத் தம் சீஷர்களுக்கு கொடுத்து, “இந்த அப்பத்தை எடுத்து சாப்பிடுங்கள். இந்த அப்பமே என் சரீரம்” என்று சொன்னார்.

திருவிவிலியம்
அவர்கள் உணவருந்திக்கொண்டிருந்தபொழுது, இயேசு அப்பத்தை எடுத்துக் கடவுளைப் போற்றி, அதைப் பிட்டுச் சீடருக்குக் கொடுத்து, “இதைப் பெற்று உண்ணுங்கள்; இது எனது உடல்” என்றார்.

Other Title
ஆண்டவரின் திருவிருந்து§(மாற் 14:22-26; லூக் 22:15-20; 1 கொரி 11:23-25)

Matthew 26:25Matthew 26Matthew 26:27

King James Version (KJV)
And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.

American Standard Version (ASV)
And as they were eating, Jesus took bread, and blessed, and brake it; and he gave to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.

Bible in Basic English (BBE)
And when they were taking food, Jesus took bread and, after blessing it, he gave the broken bread to the disciples and said, Take it; this is my body.

Darby English Bible (DBY)
And as they were eating, Jesus, having taken [the] bread and blessed, broke [it] and gave [it] to the disciples, and said, Take, eat: this is my body.

World English Bible (WEB)
As they were eating, Jesus took bread, gave thanks for{TR reads “blessed” instead of “gave thanks for”} it, and broke it. He gave to the disciples, and said, “Take, eat; this is my body.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And while they were eating, Jesus having taken the bread, and having blessed, did brake, and was giving to the disciples, and said, `Take, eat, this is my body;’

மத்தேயு Matthew 26:26
அவர்கள் போஜனம் பண்ணுகையில், இயேசு அப்பத்தை எடுத்து, ஆசீர்வதித்து, அதைப் பிட்டு, சீஷர்களுக்குக் கொடுத்து: நீங்கள் வாங்கிப் புசியுங்கள், இது என்னுடைய சரீரமாயிருக்கிறது என்றார்.
And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.

And
Ἐσθιόντωνesthiontōnay-sthee-ONE-tone
as
they
were
δὲdethay
eating,
αὐτῶνautōnaf-TONE

λαβὼνlabōnla-VONE
Jesus
hooh
took
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS

τὸνtontone
bread,
ἄρτονartonAR-tone
and
καὶkaikay
blessed
εὐλογήσαςeulogēsasave-loh-GAY-sahs
it,
and
brake
ἔκλασενeklasenA-kla-sane
and
it,
καὶkaikay
gave
ἐδίδουedidouay-THEE-thoo
it
to
the
τοῖςtoistoos
disciples,
μαθηταῖςmathētaisma-thay-TASE
and
καὶkaikay
said,
εἶπενeipenEE-pane
Take,
ΛάβετεlabeteLA-vay-tay
eat;
φάγετεphageteFA-gay-tay
this
τοῦτόtoutoTOO-TOH
is
ἐστινestinay-steen
my
τὸtotoh

σῶμάsōmaSOH-MA
body.
μουmoumoo


Tags அவர்கள் போஜனம் பண்ணுகையில் இயேசு அப்பத்தை எடுத்து ஆசீர்வதித்து அதைப் பிட்டு சீஷர்களுக்குக் கொடுத்து நீங்கள் வாங்கிப் புசியுங்கள் இது என்னுடைய சரீரமாயிருக்கிறது என்றார்
மத்தேயு 26:26 Concordance மத்தேயு 26:26 Interlinear மத்தேயு 26:26 Image