Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

மத்தேயு 3:16

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் மத்தேயு மத்தேயு 3 மத்தேயு 3:16

மத்தேயு 3:16
இயேசு ஞானஸ்நானம் பெற்று, ஜலத்திலிருந்து கரையேறினவுடனே, இதோ வானம் அவருக்குத் திறக்கப்பட்டது; தேவ ஆவி புறாவைப்போல இறங்கி, தம்மேல் வருகிறதைக் கண்டார்.

Tamil Indian Revised Version
இயேசு ஞானஸ்நானம் பெற்று, தண்ணீரிலிருந்து கரையேறின உடனே, இதோ, வானம் அவருக்குத் திறக்கப்பட்டது; தேவ ஆவியானவர் புறாவைப்போல இறங்கி, தம்மேல் வருகிறதைக் கண்டார்.

Tamil Easy Reading Version
இயேசு ஞானஸ்நானம் பெற்று, நீரிலிருந்து மேலெழுந்து வந்தபோது, வானம் திறந்து, தேவ ஆவியானவர் ஒரு புறாவைப் போலக் கீழிறங்கி அவரிடம் வருவதைக் கண்டார்.

திருவிவிலியம்
இயேசு திருமுழுக்குப் பெற்றவுடனே தண்ணீரை விட்டு வெளியேறினார். உடனே வானம் திறந்ததையும் கடவுளின் ஆவி, புறா இறங்குவது போலத் தம்மீது வருவதையும் அவர் கண்டார்.

Matthew 3:15Matthew 3Matthew 3:17

King James Version (KJV)
And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:

American Standard Version (ASV)
And Jesus when he was baptized, went up straightway from the water: and lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending as a dove, and coming upon him;

Bible in Basic English (BBE)
And Jesus, having been given baptism, straight away went up from the water; and, the heavens opening, he saw the Spirit of God coming down on him as a dove;

Darby English Bible (DBY)
And Jesus, having been baptised, went up straightway from the water, and lo, the heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God descending as a dove, and coming upon him:

World English Bible (WEB)
Jesus, when he was baptized, went up directly from the water: and behold, the heavens were opened to him. He saw the Spirit of God descending as a dove, and coming on him.

Young’s Literal Translation (YLT)
And having been baptized, Jesus went up immediately from the water, and lo, opened to him were the heavens, and he saw the Spirit of God descending as a dove, and coming upon him,

மத்தேயு Matthew 3:16
இயேசு ஞானஸ்நானம் பெற்று, ஜலத்திலிருந்து கரையேறினவுடனே, இதோ வானம் அவருக்குத் திறக்கப்பட்டது; தேவ ஆவி புறாவைப்போல இறங்கி, தம்மேல் வருகிறதைக் கண்டார்.
And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:

And
καὶkaikay

βαπτισθεὶςbaptistheisva-ptee-STHEES
Jesus,
hooh
when
he
was
baptized,
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
went
up
ἀνέβηanebēah-NAY-vay
straightway
εὐθὺςeuthysafe-THYOOS
out
of
ἀπὸapoah-POH
the
τοῦtoutoo
water:
ὕδατος·hydatosYOO-tha-tose
and,
καὶkaikay
lo,
ἰδού,idouee-THOO
the
ἀνεῴχθησανaneōchthēsanah-nay-OKE-thay-sahn
heavens
αὐτῷautōaf-TOH
opened
were
οἱhoioo
unto
him,
οὐρανοί,ouranoioo-ra-NOO
and
καὶkaikay
saw
he
εἶδενeidenEE-thane
the
τὸtotoh
Spirit
πνεῦμαpneumaPNAVE-ma

τοῦtoutoo
God
of
Θεοῦtheouthay-OO
descending
καταβαῖνονkatabainonka-ta-VAY-none
like
ὡσεὶhōseioh-SEE
a
dove,
περιστερὰνperisteranpay-ree-stay-RAHN
and
καὶkaikay
lighting
ἐρχόμενονerchomenonare-HOH-may-none
upon
ἐπ'epape
him:
αὐτόν·autonaf-TONE


Tags இயேசு ஞானஸ்நானம் பெற்று ஜலத்திலிருந்து கரையேறினவுடனே இதோ வானம் அவருக்குத் திறக்கப்பட்டது தேவ ஆவி புறாவைப்போல இறங்கி தம்மேல் வருகிறதைக் கண்டார்
மத்தேயு 3:16 Concordance மத்தேயு 3:16 Interlinear மத்தேயு 3:16 Image