மத்தேயு 4:19
என் பின்னே வாருங்கள், உங்களை மனுஷரைப் பிடிக்கிறவர்களாக்குவேன் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
என் பின்னே வாருங்கள், உங்களை மனிதர்களைப் பிடிக்கிறவர்களாக ஆக்குவேன் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு அவர்களிடம், “என்னைத் தொடர்ந்து வாருங்கள். உங்களை மாறுபட்ட மீனவர்களாக்குவேன். மீன்களை அல்ல மனிதர்களை சேகரிக்கும் வேலையைச் செய்வீர்கள்” என்று சொன்னார்.
திருவிவிலியம்
இயேசு அவர்களைப் பார்த்து, “என் பின்னே வாருங்கள்; நான் உங்களை மனிதரைப் பிடிப்பவர் ஆக்குவேன்” என்றார்.
King James Version (KJV)
And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.
American Standard Version (ASV)
And he saith unto them, Come ye after me, and I will make you fishers of men.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, Come after me, and I will make you fishers of men.
Darby English Bible (DBY)
and he says to them, Come after me, and I will make you fishers of men.
World English Bible (WEB)
He said to them, “Come after me, and I will make you fishers for men.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and he saith to them, `Come ye after me, and I will make you fishers of men,’
மத்தேயு Matthew 4:19
என் பின்னே வாருங்கள், உங்களை மனுஷரைப் பிடிக்கிறவர்களாக்குவேன் என்றார்.
And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.
| And | καὶ | kai | kay |
| he saith | λέγει | legei | LAY-gee |
| unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| Follow | Δεῦτε | deute | THAYF-tay |
| ὀπίσω | opisō | oh-PEE-soh | |
| me, | μου | mou | moo |
| and | καὶ | kai | kay |
| I will make | ποιήσω | poiēsō | poo-A-soh |
| you | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
| fishers | ἁλιεῖς | halieis | a-lee-EES |
| of men. | ἀνθρώπων | anthrōpōn | an-THROH-pone |
Tags என் பின்னே வாருங்கள் உங்களை மனுஷரைப் பிடிக்கிறவர்களாக்குவேன் என்றார்
மத்தேயு 4:19 Concordance மத்தேயு 4:19 Interlinear மத்தேயு 4:19 Image