மத்தேயு 4:7
அதற்கு இயேசு: உன் தேவனாகிய கர்த்தரைப் பரீட்சை பாராதிருப்பாயாக என்றும் எழுதியிருக்கிறதே என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு இயேசு: உன் தேவனாகிய கர்த்தரைச் சோதித்துப்பார்க்காமல் இருப்பாயாக என்றும் எழுதியிருக்கிறதே என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
அதற்கு இயேசு, “‘தேவனாகிய உன் கர்த்தரை சோதிக்கக் கூடாது’ என்றும் வேதவாக்கியங்களில் எழுதப்பட்டுள்ளதே” என்று பதில் சொன்னார்.
திருவிவிலியம்
இயேசு அதனிடம், “⦃‘உன் கடவுளாகிய ஆண்டவரைச் சோதிக்கவேண்டாம்’⦄ எனவும் எழுதியுள்ளதே” என்று சொன்னார்.
King James Version (KJV)
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
American Standard Version (ASV)
Jesus said unto him, Again it is written, Thou shalt not make trial of the Lord thy God.
Bible in Basic English (BBE)
Jesus said to him, Again it is in the Writings, You may not put the Lord your God to the test.
Darby English Bible (DBY)
Jesus said to him, It is again written, Thou shalt not tempt [the] Lord thy God.
World English Bible (WEB)
Jesus said to him, “Again, it is written, ‘You shall not test the Lord, your God.'”
Young’s Literal Translation (YLT)
Jesus said to him again, `It hath been written, Thou shalt not tempt the Lord thy God.’
மத்தேயு Matthew 4:7
அதற்கு இயேசு: உன் தேவனாகிய கர்த்தரைப் பரீட்சை பாராதிருப்பாயாக என்றும் எழுதியிருக்கிறதே என்றார்.
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
| Ἔφη | ephē | A-fay | |
| Jesus | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| said | ὁ | ho | oh |
| unto him, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| written is It | Πάλιν | palin | PA-leen |
| again, | γέγραπται | gegraptai | GAY-gra-ptay |
| not shalt Thou | Οὐκ | ouk | ook |
| tempt | ἐκπειράσεις | ekpeiraseis | ake-pee-RA-sees |
| the Lord | Κύριον | kyrion | KYOO-ree-one |
| thy | τὸν | ton | tone |
| Θεόν | theon | thay-ONE | |
| God. | σου | sou | soo |
Tags அதற்கு இயேசு உன் தேவனாகிய கர்த்தரைப் பரீட்சை பாராதிருப்பாயாக என்றும் எழுதியிருக்கிறதே என்றார்
மத்தேயு 4:7 Concordance மத்தேயு 4:7 Interlinear மத்தேயு 4:7 Image