மத்தேயு 5:16
இவ்விதமாக மனுஷர் உங்கள் நற்கிரியைகளைக்கண்டு, பரலோகத்திலிருக்கிற உங்கள் பிதாவை மகிமைப்படுத்தும்படி, உங்கள் வெளிச்சம் அவர்கள் முன்பாகப் பிரகாசிக்கக்கடவது.
Tamil Indian Revised Version
இவ்விதமாக, மனிதர்கள் உங்களுடைய நற்செயல்களைக் கண்டு, பரலோகத்திலிருக்கிற உங்களுடைய பிதாவை மகிமைப்படுத்தும்படி, உங்களுடைய வெளிச்சம் அவர்களுக்கு முன்பாகப் பிரகாசிக்கக்கடவது.
Tamil Easy Reading Version
அது போலவே, நீங்களும் மற்ற மனிதர்களுக்கு விளக்காக விளங்கவேண்டும். உங்களது நற்செயல்களை மற்றவர்கள் காணும்படி வாழுங்கள். பரலோகத்திலிருக்கும் உங்கள் பிதாவை மக்கள் புகழ்ந்து பேசுமாறு நீங்கள் வாழுங்கள்.
திருவிவிலியம்
இவ்வாறே, உங்கள் ஒளி மனிதர்முன் ஒளிர்க! அப்பொழுது அவர்கள் உங்கள் நற்செயல்களைக் கண்டு உங்கள் விண்ணகத் தந்தையைப் போற்றிப் புகழ்வார்கள்.
King James Version (KJV)
Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
American Standard Version (ASV)
Even so let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.
Bible in Basic English (BBE)
Even so let your light be shining before men, so that they may see your good works and give glory to your Father in heaven.
Darby English Bible (DBY)
Let your light thus shine before men, so that they may see your upright works, and glorify your Father who is in the heavens.
World English Bible (WEB)
Even so, let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.
Young’s Literal Translation (YLT)
so let your light shine before men, that they may see your good works, and may glorify your Father who `is’ in the heavens.
மத்தேயு Matthew 5:16
இவ்விதமாக மனுஷர் உங்கள் நற்கிரியைகளைக்கண்டு, பரலோகத்திலிருக்கிற உங்கள் பிதாவை மகிமைப்படுத்தும்படி, உங்கள் வெளிச்சம் அவர்கள் முன்பாகப் பிரகாசிக்கக்கடவது.
Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
| Let your | οὕτως | houtōs | OO-tose |
| λαμψάτω | lampsatō | lahm-PSA-toh | |
| light | τὸ | to | toh |
| so | φῶς | phōs | fose |
| shine | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| before | ἔμπροσθεν | emprosthen | AME-proh-sthane |
| τῶν | tōn | tone | |
| men, | ἀνθρώπων | anthrōpōn | an-THROH-pone |
| that | ὅπως | hopōs | OH-pose |
| they may see | ἴδωσιν | idōsin | EE-thoh-seen |
| your | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| τὰ | ta | ta | |
| good | καλὰ | kala | ka-LA |
| works, | ἔργα | erga | ARE-ga |
| and | καὶ | kai | kay |
| glorify | δοξάσωσιν | doxasōsin | thoh-KSA-soh-seen |
| your | τὸν | ton | tone |
| πατέρα | patera | pa-TAY-ra | |
| Father | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| which is | τὸν | ton | tone |
| in | ἐν | en | ane |
| τοῖς | tois | toos | |
| heaven. | οὐρανοῖς | ouranois | oo-ra-NOOS |
Tags இவ்விதமாக மனுஷர் உங்கள் நற்கிரியைகளைக்கண்டு பரலோகத்திலிருக்கிற உங்கள் பிதாவை மகிமைப்படுத்தும்படி உங்கள் வெளிச்சம் அவர்கள் முன்பாகப் பிரகாசிக்கக்கடவது
மத்தேயு 5:16 Concordance மத்தேயு 5:16 Interlinear மத்தேயு 5:16 Image