மத்தேயு 8:29
அவர்கள் அவரை நோக்கி: இயேசுவே, தேவனுடைய குமாரனே, எங்களுக்கும் உமக்கும் என்ன? காலம் வருமுன்னே எங்களை வேதனைப்படுத்த இங்கே வந்தீரோ என்று கூப்பிட்டார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் அவரைப் பார்த்து: இயேசுவே, தேவனுடைய குமாரனே, எங்களுக்கும் உமக்கும் என்ன? காலம் வருமுன்னே எங்களை வேதனைப்படுத்த இங்கே வந்தீரோ என்று சத்தமிட்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசுவிடம் வந்த அவ்விருவரும், “தேவகுமாரனே, எங்களிடமிருந்து என்ன வேண்டும்? தக்க சமயத்திற்கு முன்பாகவே எங்களைத் துன்புறுத்த வந்தீரோ?” என்று சத்தமிட்டனர்.
திருவிவிலியம்
அவர்கள், “இறை மகனே, உமக்கு இங்கு என்ன வேலை? குறித்த காலம் வரும்முன்னே எங்களை வதைக்கவா இங்கே வந்தீர்?” என்று கத்தினார்கள்.
King James Version (KJV)
And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?
American Standard Version (ASV)
And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?
Bible in Basic English (BBE)
And they gave a loud cry, saying, What have we to do with you, you Son of God? Have you come here to give us punishment before the time?
Darby English Bible (DBY)
And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Son of God? hast thou come here before the time to torment us?
World English Bible (WEB)
Behold, they cried out, saying, “What do we have to do with you, Jesus, Son of God? Have you come here to torment us before the time?”
Young’s Literal Translation (YLT)
and lo, they cried out, saying, `What — to us and to thee, Jesus, Son of God? didst thou come hither, before the time, to afflict us?’
மத்தேயு Matthew 8:29
அவர்கள் அவரை நோக்கி: இயேசுவே, தேவனுடைய குமாரனே, எங்களுக்கும் உமக்கும் என்ன? காலம் வருமுன்னே எங்களை வேதனைப்படுத்த இங்கே வந்தீரோ என்று கூப்பிட்டார்கள்.
And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?
| And, | καὶ | kai | kay |
| behold, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
| they cried out, | ἔκραξαν | ekraxan | A-kra-ksahn |
| saying, | λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase |
| What | Τί | ti | tee |
| we have | ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN |
| to do | καὶ | kai | kay |
| with thee, | σοί, | soi | soo |
| Jesus, | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
| Son thou | υἱὲ | huie | yoo-A |
| τοῦ | tou | too | |
| of God? | θεοῦ; | theou | thay-OO |
| art thou come | ἠλθες | ēlthes | ale-thase |
| hither | ὧδε | hōde | OH-thay |
| to torment | πρὸ | pro | proh |
| us | καιροῦ | kairou | kay-ROO |
| before | βασανίσαι | basanisai | va-sa-NEE-say |
| the time? | ἡμᾶς; | hēmas | ay-MAHS |
Tags அவர்கள் அவரை நோக்கி இயேசுவே தேவனுடைய குமாரனே எங்களுக்கும் உமக்கும் என்ன காலம் வருமுன்னே எங்களை வேதனைப்படுத்த இங்கே வந்தீரோ என்று கூப்பிட்டார்கள்
மத்தேயு 8:29 Concordance மத்தேயு 8:29 Interlinear மத்தேயு 8:29 Image