Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

மத்தேயு 9:36

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் மத்தேயு மத்தேயு 9 மத்தேயு 9:36

மத்தேயு 9:36
அவர், திரளான ஜனங்களைக் கண்டபொழுது, அவர்கள் மேய்ப்பனில்லாத ஆடுகளைப்போலத் தொய்ந்துபோனவர்களும் சிதறடிக்கப்பட்டவர்களுமாய் இருந்தபடியால், அவர்கள்மேல் மனதுருகி,

Tamil Indian Revised Version
அவர் திரளான மக்களைக் கண்டபொழுது, அவர்கள் மேய்ப்பனில்லாத ஆடுகளைப்போல சோர்ந்துபோனவர்களும் திக்கற்றவர்களுமாக இருந்தபடியால், அவர்கள்மேல் மனதுருகி,

Tamil Easy Reading Version
திரளான மனிதர்களைக் கண்ட இயேசு அவர்களுக்காக வருத்தமடைந்தார். ஏனென்றால், மக்கள் கவலை கொண்டும் ஆதரவற்றும் இருந்தனர். மேய்ப்பன் இல்லாத ஆட்டு மந்தையைப்போல மக்கள் தங்களை வழிநடத்த மேய்ப்பனின்றி இருந்தனர்.

திருவிவிலியம்
திரண்டிருந்த மக்களை அவர் கண்டபோது அவர்கள் மேல் பரிவுகொண்டார்; அவர்கள் ஆயர் இல்லா ஆடுகளைப்போல அலைக்கழிக்கப்பட்டு சோர்ந்து காணப்பட்டார்கள்.

Matthew 9:35Matthew 9Matthew 9:37

King James Version (KJV)
But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.

American Standard Version (ASV)
But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were distressed and scattered, as sheep not having a shepherd.

Bible in Basic English (BBE)
But when he saw all the people he was moved with pity for them, because they were troubled and wandering like sheep without a keeper.

Darby English Bible (DBY)
But when he saw the crowds he was moved with compassion for them, because they were harassed, and cast away as sheep not having a shepherd.

World English Bible (WEB)
But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were harassed{TR reads “weary” instead of “harassed”} and scattered, like sheep without a shepherd.

Young’s Literal Translation (YLT)
And having seen the multitudes, he was moved with compassion for them, that they were faint and cast aside, as sheep not having a shepherd,

மத்தேயு Matthew 9:36
அவர், திரளான ஜனங்களைக் கண்டபொழுது, அவர்கள் மேய்ப்பனில்லாத ஆடுகளைப்போலத் தொய்ந்துபோனவர்களும் சிதறடிக்கப்பட்டவர்களுமாய் இருந்தபடியால், அவர்கள்மேல் மனதுருகி,
But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.

But
Ἰδὼνidōnee-THONE
when
he
saw
δὲdethay
the
τοὺςtoustoos
multitudes,
ὄχλουςochlousOH-hloos
compassion
with
moved
was
he
ἐσπλαγχνίσθηesplanchnisthēay-splahng-HNEE-sthay
on
περὶperipay-REE
them,
αὐτῶνautōnaf-TONE
because
ὅτιhotiOH-tee
they
fainted,
were
ἦσανēsanA-sahn

ἐκλελυμένοιeklelymenoiake-lay-lyoo-MAY-noo
and
καὶkaikay
abroad,
scattered
ἐῤῥιμμένοιerrhimmenoiare-reem-MAY-noo
as
ὡσεὶhōseioh-SEE
sheep
πρόβαταprobataPROH-va-ta
having
μὴmay
no
ἔχονταechontaA-hone-ta
shepherd.
ποιμέναpoimenapoo-MAY-na


Tags அவர் திரளான ஜனங்களைக் கண்டபொழுது அவர்கள் மேய்ப்பனில்லாத ஆடுகளைப்போலத் தொய்ந்துபோனவர்களும் சிதறடிக்கப்பட்டவர்களுமாய் இருந்தபடியால் அவர்கள்மேல் மனதுருகி
மத்தேயு 9:36 Concordance மத்தேயு 9:36 Interlinear மத்தேயு 9:36 Image