Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

மீகா 4:5

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் மீகா மீகா 4 மீகா 4:5

மீகா 4:5
சகல ஜனங்களும் தங்கள் தங்கள் தேவனுடைய நாமத்தைப் பற்றிக்கொண்டு நடப்பார்கள்; நாங்களும் எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருடைய நாமத்தைப் பற்றிக்கொண்டு என்றென்றைக்குமுள்ள சதாகாலங்களிலும் நடப்போம்.

Tamil Indian Revised Version
சகல மக்களும் தங்கள் தங்கள் தேவனுடைய நாமத்தைப் பற்றிக்கொண்டு நடப்பார்கள்; நாங்களும் எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருடைய நாமத்தைப் பற்றிக்கொண்டு என்றென்றைக்குமுள்ள சதாகாலங்களிலும் நடப்போம்.

Tamil Easy Reading Version
மற்ற நாடுகளில் உள்ள ஜனங்கள் அனைவரும் தமது சொந்தத் தெய்வங்களைப் பின்பற்றுகின்றார்கள். ஆனால் நாங்கள் எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருடைய வழியில் என்றென்றைக்கும் நடப்போம்.

திருவிவிலியம்
⁽மக்களினங்கள் யாவும்␢ தம் தெய்வத்தின் பெயரை வழிபடும்.␢ நாமோ, நம் கடவுளாகிய␢ ஆண்டவரின் பெயருக்கு␢ என்றென்றும் பணிந்திருப்போம்.⁾

Micah 4:4Micah 4Micah 4:6

King James Version (KJV)
For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.

American Standard Version (ASV)
For all the peoples walk every one in the name of his god; and we will walk in the name of Jehovah our God for ever and ever.

Bible in Basic English (BBE)
For all the peoples will be walking, every one in the name of his god, and we will be walking in the name of the Lord our God for ever and ever.

Darby English Bible (DBY)
For all the peoples will walk every one in the name of his god; but we will walk in the name of Jehovah, our God for ever and ever.

World English Bible (WEB)
Indeed all the nations may walk in the name of their gods; But we will walk in the name of Yahweh our God forever and ever.

Young’s Literal Translation (YLT)
For all the peoples do walk, Each in the name of its god — and we, We do walk in the name of Jehovah our God, To the age and for ever.

மீகா Micah 4:5
சகல ஜனங்களும் தங்கள் தங்கள் தேவனுடைய நாமத்தைப் பற்றிக்கொண்டு நடப்பார்கள்; நாங்களும் எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருடைய நாமத்தைப் பற்றிக்கொண்டு என்றென்றைக்குமுள்ள சதாகாலங்களிலும் நடப்போம்.
For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.

For
כִּ֚יkee
all
כָּלkālkahl
people
הָ֣עַמִּ֔יםhāʿammîmHA-ah-MEEM
will
walk
יֵלְכ֕וּyēlĕkûyay-leh-HOO
every
one
אִ֖ישׁʾîšeesh
name
the
in
בְּשֵׁ֣םbĕšēmbeh-SHAME
of
his
god,
אֱלֹהָ֑יוʾĕlōhāyway-loh-HAV
we
and
וַאֲנַ֗חְנוּwaʾănaḥnûva-uh-NAHK-noo
will
walk
נֵלֵ֛ךְnēlēknay-LAKE
in
the
name
בְּשֵׁםbĕšēmbeh-SHAME
Lord
the
of
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
our
God
אֱלֹהֵ֖ינוּʾĕlōhênûay-loh-HAY-noo
for
ever
לְעוֹלָ֥םlĕʿôlāmleh-oh-LAHM
and
ever.
וָעֶֽד׃wāʿedva-ED


Tags சகல ஜனங்களும் தங்கள் தங்கள் தேவனுடைய நாமத்தைப் பற்றிக்கொண்டு நடப்பார்கள் நாங்களும் எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருடைய நாமத்தைப் பற்றிக்கொண்டு என்றென்றைக்குமுள்ள சதாகாலங்களிலும் நடப்போம்
மீகா 4:5 Concordance மீகா 4:5 Interlinear மீகா 4:5 Image