Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

மீகா 6:3

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் மீகா மீகா 6 மீகா 6:3

மீகா 6:3
என் ஜனமே, நான் உனக்கு என்ன செய்தேன்? நான் எதினால் உன்னை விசனப்படுத்தினேன் எனக்கு எதிரே உத்தரவு சொல்.

Tamil Indian Revised Version
என் மக்களே, நான் உனக்கு என்ன செய்தேன்? நான் எதினால் உன்னை வருத்தப்படுத்தினேன்? எனக்கு எதிரே பதில் சொல்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் கூறுகிறார், “என் ஜனங்களே, நான் செய்தவற்றைச் சொல்லுங்கள். நான் உங்களுக்கு எதிராக ஏதாவது செய்தேனா? நான் உங்களது வாழ்வைக் கடினமானதாக்கினேனா?

திருவிவிலியம்
⁽என் மக்களே,␢ நான் உங்களுக்கு என்ன செய்தேன்?␢ எதில் நான் உங்களைத்␢ துயரடையச் செய்தேன்?␢ எனக்கு மறுமொழி கூறுங்கள்.⁾

Micah 6:2Micah 6Micah 6:4

King James Version (KJV)
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

American Standard Version (ASV)
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

Bible in Basic English (BBE)
O my people, what have I done to you? how have I been a weariness to you? give answer against me.

Darby English Bible (DBY)
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

World English Bible (WEB)
My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me!

Young’s Literal Translation (YLT)
O My people, what have I done to thee? And what — have I wearied thee? Testify against Me.

மீகா Micah 6:3
என் ஜனமே, நான் உனக்கு என்ன செய்தேன்? நான் எதினால் உன்னை விசனப்படுத்தினேன் எனக்கு எதிரே உத்தரவு சொல்.
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

O
my
people,
עַמִּ֛יʿammîah-MEE
what
מֶהmemeh
have
I
done
עָשִׂ֥יתִיʿāśîtîah-SEE-tee
wherein
and
thee?
unto
לְךָ֖lĕkāleh-HA
have
I
wearied
וּמָ֣הûmâoo-MA
thee?
testify
הֶלְאֵתִ֑יךָhelʾētîkāhel-ay-TEE-ha
against
me.
עֲנֵ֥הʿănēuh-NAY
בִֽי׃vee


Tags என் ஜனமே நான் உனக்கு என்ன செய்தேன் நான் எதினால் உன்னை விசனப்படுத்தினேன் எனக்கு எதிரே உத்தரவு சொல்
மீகா 6:3 Concordance மீகா 6:3 Interlinear மீகா 6:3 Image