நாகூம் 2:1
சிதறடிக்கிறவன் உன் முகத்துக்கு முன்பாக வருகிறான்; அரணைக் காத்துக்கொள், வழியைக் காவல்பண்ணு, அரையைக் கெட்டியாய்க் கட்டிக்கொள், உன் பெலனை மிகவும் ஸ்திரப்படுத்து.
Tamil Indian Revised Version
சிதறடிக்கிறவன் உன் முகத்திற்கு முன்பாக வருகிறான்; அரணைக் காத்துக்கொள், வழியைக் காவல் செய், இடுப்பைக் கெட்டியாகக் கட்டிக்கொள், உன் பெலனை மிகவும் உறுதிப்படுத்து.
Tamil Easy Reading Version
ஒரு பகைவன் உன்னைத் தாக்க வந்துகொண்டிருக்கிறான். எனவே உன் நகரத்தின் வலிமையான பகுதிகளைக் காவல் செய். சாலைகளைக் காவல் காத்திடு. போருக்குத் தயாராக இரு. யுத்தத்திற்கான ஏற்பாடுகளைச் செய்.
திருவிவிலியம்
⁽உன்னைச் சிதறடிப்பவன் உனக்கு␢ எதிராய் வருகின்றான்; கோட்டை␢ மதில்களில் வீரர்களை நிறுத்து;␢ வழிகளில் காவலர்களை அமர்த்து;␢ உம் இடையே வரிந்து கட்டிக்கொள்;␢ உன் படை வலிமையை மிகுதிப்படுத்து.⁾
Title
நினிவே அழிக்கப்படும்
Other Title
நினிவேயின் வீழ்ச்சி
King James Version (KJV)
He that dasheth in pieces is come up before thy face: keep the munition, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.
American Standard Version (ASV)
He that dasheth in pieces is come up against thee: keep the fortress, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.
Bible in Basic English (BBE)
See on the mountains the feet of him who comes with good news, giving word of peace! Keep your feasts, O Judah, give effect to your oaths: for the good-for-nothing man will never again go through you; he is completely cut off.
Darby English Bible (DBY)
He that dasheth in pieces is come up against thy face: keep the fortress, watch the way, make [thy] loins strong, fortify [thy] power mightily.
World English Bible (WEB)
He who dashes in pieces has come up against you. Keep the fortress! Watch the way! Strengthen your loins! Fortify your power mightily!
Young’s Literal Translation (YLT)
Come up hath a scatterer to thy face, Keep the bulwark, watch the way, Strengthen the loins, strengthen power mightily.
நாகூம் Nahum 2:1
சிதறடிக்கிறவன் உன் முகத்துக்கு முன்பாக வருகிறான்; அரணைக் காத்துக்கொள், வழியைக் காவல்பண்ணு, அரையைக் கெட்டியாய்க் கட்டிக்கொள், உன் பெலனை மிகவும் ஸ்திரப்படுத்து.
He that dasheth in pieces is come up before thy face: keep the munition, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.
| He that dasheth in pieces | עָלָ֥ה | ʿālâ | ah-LA |
| up come is | מֵפִ֛יץ | mēpîṣ | may-FEETS |
| before | עַל | ʿal | al |
| thy face: | פָּנַ֖יִךְ | pānayik | pa-NA-yeek |
| keep | נָצ֣וֹר | nāṣôr | na-TSORE |
| munition, the | מְצוּרָ֑ה | mĕṣûrâ | meh-tsoo-RA |
| watch | צַפֵּה | ṣappē | tsa-PAY |
| the way, | דֶ֙רֶךְ֙ | derek | DEH-rek |
| loins thy make | חַזֵּ֣ק | ḥazzēq | ha-ZAKE |
| strong, | מָתְנַ֔יִם | motnayim | mote-NA-yeem |
| fortify | אַמֵּ֥ץ | ʾammēṣ | ah-MAYTS |
| thy power | כֹּ֖חַ | kōaḥ | KOH-ak |
| mightily. | מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |
Tags சிதறடிக்கிறவன் உன் முகத்துக்கு முன்பாக வருகிறான் அரணைக் காத்துக்கொள் வழியைக் காவல்பண்ணு அரையைக் கெட்டியாய்க் கட்டிக்கொள் உன் பெலனை மிகவும் ஸ்திரப்படுத்து
நாகூம் 2:1 Concordance நாகூம் 2:1 Interlinear நாகூம் 2:1 Image