நெகேமியா 12:43
அந்நாளிலே மிகுதியான பலிகளைச் செலுத்தி தேவன் தங்களுக்கு மகா சந்தோஷத்தை உண்டாக்கினதினால் மகிழ்ச்சியாயிருந்தார்கள்; ஸ்திரீகளும் பிள்ளைகளுங்கூடக் களிகூர்ந்தார்கள்; எருசலேமின் களிப்பு தூரத்திலே கேட்கப்பட்டது.
Tamil Indian Revised Version
அந்த நாளிலே அதிகமான பலிகளைச் செலுத்தி, தேவன் தங்களுக்குப் பெரிய சந்தோஷத்தை உண்டாக்கியதால் மகிழ்ச்சியாக இருந்தார்கள்; பெண்களும் பிள்ளைகளும்கூடக் களிகூர்ந்தார்கள்; எருசலேமின் களிப்பு தூரத்திலே கேட்கப்பட்டது.
Tamil Easy Reading Version
எனவே அந்தச் சிறப்பு நாளில் ஆசாரியர்கள் ஏராளமான பலிகளைச் செலுத்தினார்கள். ஒவ்வொருவரும் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருந்தார்கள். தேவன் ஒவ்வொருவரையும் மகிழ்ச்சியுடன் வைத்திருந்தார். பெண்களும் குழந்தைகளுங்கூட மகிழ்ச்சியோடு இருந்தார்கள். எருசலேமில் இருந்து வருகின்ற மகிழ்ச்சிகரமான ஓசைகளை தொலைதூரத்தில் உள்ள ஜனங்களால் கூட கேட்க முடிந்தது.
திருவிவிலியம்
அன்று அவர்கள் மிகுதியாகப் பலி செலுத்தி மகிழ்ந்தனர். ஏனெனில், கடவுள் அவர்களைப் பெரும் மகிழ்ச்சியால் நிரப்பினார். அவர்களின் மனைவியரும் பிள்ளைகளும் மகிழ்ச்சி கொண்டாடினர். எருசலேமின் ஆரவாரம் வெகுதூரம்வரை கேட்டது.
King James Version (KJV)
Also that day they offered great sacrifices, and rejoiced: for God had made them rejoice with great joy: the wives also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.
American Standard Version (ASV)
And they offered great sacrifices that day, and rejoiced; for God had made them rejoice with great joy; and the women also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.
Bible in Basic English (BBE)
And on that day they made great offerings and were glad; for God had made them glad with great joy; and the women and the children were glad with them: so that the joy of Jerusalem came to the ears of those who were far off.
Darby English Bible (DBY)
And that day they offered great sacrifices, and rejoiced: for God had made them rejoice with great joy; and also the women and the children rejoiced. And the joy of Jerusalem was heard even afar off.
Webster’s Bible (WBT)
Also that day they offered great sacrifices, and rejoiced: for God had made them rejoice with great joy: the wives also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.
World English Bible (WEB)
They offered great sacrifices that day, and rejoiced; for God had made them rejoice with great joy; and the women also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.
Young’s Literal Translation (YLT)
and they sacrifice on that day great sacrifices and rejoice, for God hath made them rejoice `with’ great joy, and also, the women and the children have rejoiced, and the joy of Jerusalem is heard — unto a distance.
நெகேமியா Nehemiah 12:43
அந்நாளிலே மிகுதியான பலிகளைச் செலுத்தி தேவன் தங்களுக்கு மகா சந்தோஷத்தை உண்டாக்கினதினால் மகிழ்ச்சியாயிருந்தார்கள்; ஸ்திரீகளும் பிள்ளைகளுங்கூடக் களிகூர்ந்தார்கள்; எருசலேமின் களிப்பு தூரத்திலே கேட்கப்பட்டது.
Also that day they offered great sacrifices, and rejoiced: for God had made them rejoice with great joy: the wives also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.
| Also that | וַיִּזְבְּח֣וּ | wayyizbĕḥû | va-yeez-beh-HOO |
| day | בַיּוֹם | bayyôm | va-YOME |
| they offered | הַ֠הוּא | hahûʾ | HA-hoo |
| great | זְבָחִ֨ים | zĕbāḥîm | zeh-va-HEEM |
| sacrifices, | גְּדוֹלִ֜ים | gĕdôlîm | ɡeh-doh-LEEM |
| and rejoiced: | וַיִּשְׂמָ֗חוּ | wayyiśmāḥû | va-yees-MA-hoo |
| for | כִּ֤י | kî | kee |
| God | הָֽאֱלֹהִים֙ | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| had made them rejoice | שִׂמְּחָם֙ | śimmĕḥām | see-meh-HAHM |
| with great | שִׂמְחָ֣ה | śimḥâ | seem-HA |
| joy: | גְדוֹלָ֔ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
| wives the | וְגַ֧ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
| also | הַנָּשִׁ֛ים | hannāšîm | ha-na-SHEEM |
| and the children | וְהַיְלָדִ֖ים | wĕhaylādîm | veh-hai-la-DEEM |
| rejoiced: | שָׂמֵ֑חוּ | śāmēḥû | sa-MAY-hoo |
| joy the that so | וַתִּשָּׁמַ֛ע | wattiššāmaʿ | va-tee-sha-MA |
| of Jerusalem | שִׂמְחַ֥ת | śimḥat | seem-HAHT |
| was heard | יְרֽוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| even afar off. | מֵֽרָחֽוֹק׃ | mērāḥôq | MAY-ra-HOKE |
Tags அந்நாளிலே மிகுதியான பலிகளைச் செலுத்தி தேவன் தங்களுக்கு மகா சந்தோஷத்தை உண்டாக்கினதினால் மகிழ்ச்சியாயிருந்தார்கள் ஸ்திரீகளும் பிள்ளைகளுங்கூடக் களிகூர்ந்தார்கள் எருசலேமின் களிப்பு தூரத்திலே கேட்கப்பட்டது
நெகேமியா 12:43 Concordance நெகேமியா 12:43 Interlinear நெகேமியா 12:43 Image