நெகேமியா 13:17
ஆகையால் நான் யூதாவின் பெரியவர்களைக் கடிந்துகொண்டு: நீங்கள் ஓய்வுநாளைப் பரிசுத்தக் குலைச்சலாக்குகிற இந்தப் பொல்லாத செய்கையென்ன?
Tamil Indian Revised Version
ஆகையால் நான் யூதாவின் பெரியவர்களைக் கடிந்துகொண்டு: நீங்கள் ஓய்வுநாளைப் பரிசுத்தக் குலைச்சலாக்குகிற இந்தப் பொல்லாத செயலைச் செய்கிறதென்ன?
Tamil Easy Reading Version
யூதாவில் உள்ள முக்கியமான ஜனங்களிடம் நான் அவர்கள் தவறு செய்துக் கொண்டிருக்கிறார்கள் என்று சொன்னேன். நான் அந்த முக்கிய மனிதர்களிடம், “நீங்கள் மிக மோசமான செயலைச் செய்கிறீர்கள். நீங்கள் ஓய்வு நாளை அழித்துக்கொண்டிருக்கிறீர்கள். நீங்கள் ஓய்வுநாளை மற்ற நாட்களைப் போன்று ஆக்கிவிட்டீர்கள்.
திருவிவிலியம்
எனவே யூதாவின் தலைவர்களைக் கடிந்து கொண்டு நான் அவர்களிடம் கூறியது: “எத்துணைத் தீமையான செயலை நீங்கள் செய்கிறீர்கள்? நீங்கள் ஓய்வு நாளைத் தீட்டுப்படுத்தலாமா?
King James Version (KJV)
Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?
American Standard Version (ASV)
Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?
Bible in Basic English (BBE)
Then I made protests to the chiefs of Judah, and said to them, What is this evil which you are doing, not keeping the Sabbath day holy?
Darby English Bible (DBY)
And I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this which ye do, profaning the sabbath day?
Webster’s Bible (WBT)
Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?
World English Bible (WEB)
Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this that you do, and profane the Sabbath day?
Young’s Literal Translation (YLT)
And I strive with the freemen of Judah, and say to them, `What `is’ this evil thing that ye are doing, and polluting the sabbath-day?
நெகேமியா Nehemiah 13:17
ஆகையால் நான் யூதாவின் பெரியவர்களைக் கடிந்துகொண்டு: நீங்கள் ஓய்வுநாளைப் பரிசுத்தக் குலைச்சலாக்குகிற இந்தப் பொல்லாத செய்கையென்ன?
Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?
| Then I contended | וָֽאָרִ֕יבָה | wāʾārîbâ | va-ah-REE-va |
| with | אֵ֖ת | ʾēt | ate |
| the nobles | חֹרֵ֣י | ḥōrê | hoh-RAY |
| Judah, of | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| and said | וָאֹֽמְרָ֣ה | wāʾōmĕrâ | va-oh-meh-RA |
| unto them, What | לָהֶ֗ם | lāhem | la-HEM |
| evil | מָֽה | mâ | ma |
| thing | הַדָּבָ֨ר | haddābār | ha-da-VAHR |
| is this | הָרָ֤ע | hārāʿ | ha-RA |
| that | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
| ye | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| do, | אַתֶּ֣ם | ʾattem | ah-TEM |
| profane and | עֹשִׂ֔ים | ʿōśîm | oh-SEEM |
| וּֽמְחַלְּלִ֖ים | ûmĕḥallĕlîm | oo-meh-ha-leh-LEEM | |
| the sabbath | אֶת | ʾet | et |
| day? | י֥וֹם | yôm | yome |
| הַשַּׁבָּֽת׃ | haššabbāt | ha-sha-BAHT |
Tags ஆகையால் நான் யூதாவின் பெரியவர்களைக் கடிந்துகொண்டு நீங்கள் ஓய்வுநாளைப் பரிசுத்தக் குலைச்சலாக்குகிற இந்தப் பொல்லாத செய்கையென்ன
நெகேமியா 13:17 Concordance நெகேமியா 13:17 Interlinear நெகேமியா 13:17 Image