நெகேமியா 4:10
அப்பொழுது யூதா மனிதர்: சுமைகாரரின் பெலன் குறைந்துபோகிறது, மண்மேடு மிச்சமாயிருக்கிறது; நாங்கள் அலங்கத்தைக் கட்டக் கூடாது என்றார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது யூதா மனிதர்கள்: சுமைகாரர்களின் பெலன் குறைந்துபோகிறது; மண்மேடு மிச்சமாக இருக்கிறது; நாங்கள் மதிலைக் கட்டக்கூடாது என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே அந்த நேரத்தில் யூதாவின் ஜனங்கள், “வேலைக்காரர்கள் சோர்வாக இருக்கிறார்கள். வழியில் எல்லாம் மண்ணும் மேடுமாயும் இருக்கிறது. எங்களால் தொடர்ந்து சுவரைக் கட்ட முடியாது.
திருவிவிலியம்
அப்பொழுது யூதா நாட்டினர், சுமப்போர் தளர்ந்து போயினர்; மண்மேடோ பெரிதாய் உள்ளது; மதில்களை நம்மால் கட்டிமுடிக்க இயலாது” என்றனர்.
King James Version (KJV)
And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.
American Standard Version (ASV)
And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.
Bible in Basic English (BBE)
And Judah said, The strength of the workmen is giving way, and there is much waste material; it is impossible for us to put up the wall.
Darby English Bible (DBY)
And Judah said, The strength of the bearers of burdens faileth, and there is much rubbish; so that we are not able to build at the wall.
Webster’s Bible (WBT)
And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.
World English Bible (WEB)
Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Judah saith, `The power of the burden-bearers hath become feeble, and the rubbish `is’ abundant, and we are not able to build on the wall.’
நெகேமியா Nehemiah 4:10
அப்பொழுது யூதா மனிதர்: சுமைகாரரின் பெலன் குறைந்துபோகிறது, மண்மேடு மிச்சமாயிருக்கிறது; நாங்கள் அலங்கத்தைக் கட்டக் கூடாது என்றார்கள்.
And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.
| And Judah | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said, | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| The strength | כָּשַׁל֙ | kāšal | ka-SHAHL |
| burdens of bearers the of | כֹּ֣חַ | kōaḥ | KOH-ak |
| is decayed, | הַסַּבָּ֔ל | hassabbāl | ha-sa-BAHL |
| much is there and | וְהֶֽעָפָ֖ר | wĕheʿāpār | veh-heh-ah-FAHR |
| rubbish; | הַרְבֵּ֑ה | harbē | hahr-BAY |
| so that we | וַֽאֲנַ֙חְנוּ֙ | waʾănaḥnû | va-uh-NAHK-NOO |
| not are | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| able | נוּכַ֔ל | nûkal | noo-HAHL |
| to build | לִבְנ֖וֹת | libnôt | leev-NOTE |
| the wall. | בַּֽחוֹמָֽה׃ | baḥômâ | BA-hoh-MA |
Tags அப்பொழுது யூதா மனிதர் சுமைகாரரின் பெலன் குறைந்துபோகிறது மண்மேடு மிச்சமாயிருக்கிறது நாங்கள் அலங்கத்தைக் கட்டக் கூடாது என்றார்கள்
நெகேமியா 4:10 Concordance நெகேமியா 4:10 Interlinear நெகேமியா 4:10 Image