நெகேமியா 5:5
எங்கள் உடலும் எங்கள் சகோதரர் உடலும் சரி; எங்கள் பிள்ளைகளும் அவர்கள் பிள்ளைகளும் சரி; ஆனாலும், இதோ நாங்கள் எங்கள் குமாரரையும் எங்கள் குமாரத்திகளையும் அடிமைத்தனத்திற்கு உட்படுத்தவேண்டியதாயிருக்கிறது; அப்படியே எங்கள் குமாரத்திகளில் சிலர் அடிமைப்பட்டுமிருக்கிறார்கள்; அவர்களை மீட்க எங்களுக்கு நிர்வாகமில்லை; எங்கள் நிலங்களும் எங்கள் திராட்சத்தோட்டங்களும் வேறே மனிதர் கைவசமாயிற்று என்றார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
எங்களுடைய உடலும், சகோதரர்கள் உடலும் சரி; எங்களுடைய பிள்ளைகளும் அவர்களுடைய பிள்ளைகளும் சரி; ஆனாலும், இதோ, நாங்கள் எங்களுடைய மகன்களையும், மகள்களையும் அடிமையாக்கவேண்டியதாக இருக்கிறது; அப்படியே எங்களுடைய மகள்களில் சிலர் அடிமையாகவும் இருக்கிறார்கள்; அவர்களை மீட்க எங்களுக்கு வழியில்லை; எங்களுடைய நிலங்களும், திராட்சைத்தோட்டங்களும் வேறு மனிதர்கள் கைவசமானது என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அந்த பணக்கார ஜனங்களைப் பாருங்கள். நாங்களும் அவர்களைப் போன்றே நல்லவர்களாக இருக்கிறோம். எங்கள் மகன்களும் அவர்களது மகன்களைப் போன்றே நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். ஆனால் நாங்கள் எங்கள் மகன்களையும் மகள்களையும் அடிமையாக விற்கும் நிலையில் உள்ளோம். ஏற்கெனவே எங்களில் சிலர் தங்கள் மகள்களையும் அடிமைகளாக விற்றிருக்கின்றனர். எங்களால் எதுவும் செய்யமுடியவில்லை. நாங்கள் ஏற்கனவே எங்கள் வயல்களையும், திராட்சைத் தோட்டங்களையும் இழந்துவிட்டோம். இப்பொழுது அவற்றை மற்றவர்கள் சொந்தமாக்கிக் கொண்டனர்” என்றனர்.
திருவிவிலியம்
எங்கள் சகோதரர்களும் எங்களைப் போன்றவர்கள் தாமே! இருப்பினும் நாங்கள், எங்கள் புதல்வரையும் புதல்வியரையும் அடிமைகளாக்கும் நிலை ஏற்பட்டுவிட்டதே! எங்கள் புதல்வியர் ஏற்கனவே அடிமைகளாகி விட்டனர். அவர்களை மீட்க எங்களிடம் வசதியில்லை. ஏனெனில் எங்கள் நிலங்களும், திராட்சைத் தோட்டங்களும் மற்றவர் கையில் உள்ளன”.⒫
King James Version (KJV)
Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and, lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought unto bondage already: neither is it in our power to redeem them; for other men have our lands and vineyards.
American Standard Version (ASV)
Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and, lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought into bondage `already’: neither is it in our power to help it; for other men have our fields and our vineyards.
Bible in Basic English (BBE)
But our flesh is the same as the flesh of our countrymen, and our children as their children: and now we are giving our sons and daughters into the hands of others, to be their servants, and some of our daughters are servants even now: and we have no power to put a stop to it; for other men have our fields and our vine-gardens.
Darby English Bible (DBY)
yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children; and behold, we must bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought into bondage [already]; neither is it in the power of our hand [to redeem them], for other men have our fields and our vineyards.
Webster’s Bible (WBT)
Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought to bondage already: neither is it in our power to redeem them; for other men have our lands and vineyards.
World English Bible (WEB)
Yet now our flesh is as the flesh of our brothers, our children as their children: and, behold, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought into bondage [already]: neither is it in our power to help it; for other men have our fields and our vineyards.
Young’s Literal Translation (YLT)
and now, as the flesh of our brethren `is’ our flesh, as their sons `are’ our sons, and lo, we are subduing our sons and our daughters for servants, and there are of our daughters subdued, and our hand hath no might, and our fields and our vineyards `are’ to others.’
நெகேமியா Nehemiah 5:5
எங்கள் உடலும் எங்கள் சகோதரர் உடலும் சரி; எங்கள் பிள்ளைகளும் அவர்கள் பிள்ளைகளும் சரி; ஆனாலும், இதோ நாங்கள் எங்கள் குமாரரையும் எங்கள் குமாரத்திகளையும் அடிமைத்தனத்திற்கு உட்படுத்தவேண்டியதாயிருக்கிறது; அப்படியே எங்கள் குமாரத்திகளில் சிலர் அடிமைப்பட்டுமிருக்கிறார்கள்; அவர்களை மீட்க எங்களுக்கு நிர்வாகமில்லை; எங்கள் நிலங்களும் எங்கள் திராட்சத்தோட்டங்களும் வேறே மனிதர் கைவசமாயிற்று என்றார்கள்.
Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and, lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought unto bondage already: neither is it in our power to redeem them; for other men have our lands and vineyards.
| Yet now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
| our flesh | כִּבְשַׂ֤ר | kibśar | keev-SAHR |
| flesh the as is | אַחֵ֙ינוּ֙ | ʾaḥênû | ah-HAY-NOO |
| of our brethren, | בְּשָׂרֵ֔נוּ | bĕśārēnû | beh-sa-RAY-noo |
| our children | כִּבְנֵיהֶ֖ם | kibnêhem | keev-nay-HEM |
| children: their as | בָּנֵ֑ינוּ | bānênû | ba-NAY-noo |
| and, lo, | וְהִנֵּ֣ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| we | אֲנַ֣חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
| bring into bondage | כֹֽ֠בְשִׁים | kōbĕšîm | HOH-veh-sheem |
| אֶת | ʾet | et | |
| our sons | בָּנֵ֨ינוּ | bānênû | ba-NAY-noo |
| and our daughters | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| servants, be to | בְּנֹתֵ֜ינוּ | bĕnōtênû | beh-noh-TAY-noo |
| and some of our daughters | לַֽעֲבָדִ֗ים | laʿăbādîm | la-uh-va-DEEM |
| are | וְיֵ֨שׁ | wĕyēš | veh-YAYSH |
| bondage unto brought | מִבְּנֹתֵ֤ינוּ | mibbĕnōtênû | mee-beh-noh-TAY-noo |
| already: neither | נִכְבָּשׁוֹת֙ | nikbāšôt | neek-ba-SHOTE |
| power our in it is | וְאֵ֣ין | wĕʾên | veh-ANE |
| לְאֵ֣ל | lĕʾēl | leh-ALE | |
| men other for them; redeem to | יָדֵ֔נוּ | yādēnû | ya-DAY-noo |
| have our lands | וּשְׂדֹתֵ֥ינוּ | ûśĕdōtênû | oo-seh-doh-TAY-noo |
| and vineyards. | וּכְרָמֵ֖ינוּ | ûkĕrāmênû | oo-heh-ra-MAY-noo |
| לַֽאֲחֵרִֽים׃ | laʾăḥērîm | LA-uh-hay-REEM |
Tags எங்கள் உடலும் எங்கள் சகோதரர் உடலும் சரி எங்கள் பிள்ளைகளும் அவர்கள் பிள்ளைகளும் சரி ஆனாலும் இதோ நாங்கள் எங்கள் குமாரரையும் எங்கள் குமாரத்திகளையும் அடிமைத்தனத்திற்கு உட்படுத்தவேண்டியதாயிருக்கிறது அப்படியே எங்கள் குமாரத்திகளில் சிலர் அடிமைப்பட்டுமிருக்கிறார்கள் அவர்களை மீட்க எங்களுக்கு நிர்வாகமில்லை எங்கள் நிலங்களும் எங்கள் திராட்சத்தோட்டங்களும் வேறே மனிதர் கைவசமாயிற்று என்றார்கள்
நெகேமியா 5:5 Concordance நெகேமியா 5:5 Interlinear நெகேமியா 5:5 Image