நெகேமியா 9:26
ஆனாலும் அவர்கள் கீழ்ப்படியாதவர்களாகி உமக்கு விரோதமாய்க் கலகம்பண்ணி, உம்முடைய நியாயப்பிரமாணத்தை தங்களுக்குப் புறம்பே எறிந்துவிட்டு, தங்களை உம்மிடத்தில் திருப்பும்படி அவர்களைத் திடசாட்சியாய்க் கடிந்துகொண்ட உம்முடைய தீர்க்கதரிசிகளைக் கொன்றுபோட்டு, கோபமூட்டுகிற பெரிய அக்கிரமங்களைச் செய்தார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
ஆனாலும் அவர்கள் கீழ்ப்படியாதவர்களாகி, உமக்கு விரோதமாகக் கலகம்செய்து, உம்முடைய நியாயப்பிரமாணத்தைத் தங்களுக்குப் பின்னே எறிந்துவிட்டு, தங்களை உம்மிடத்தில் திருப்பும்படி அவர்களை மிகவும் கடிந்துகொண்ட உம்முடைய தீர்க்கதரிசிகளைக் கொன்றுபோட்டு, கோபமடையச்செய்கிற பெரிய அக்கிரமங்களைச் செய்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் உமக்கு எதிராகத் திரும்பினார்கள்! அவர்கள் உமது போதனைகளைத் தூர எறிந்தனர்! அவர்கள் உமது தீர்க்கதரிசிகளைக் கொன்றனர். அத்தீர்க்கதரிசிகள் மக்களை எச்சரித்தனர். அவர்களை உம்மிடம் திரும்பக் கொண்டுவர அவர்கள் முயற்சித்தனர். ஆனால் எங்களது முற்பிதாக்கள் உங்களுக்கு எதிராக அக்கிரமம் செய்தனர்!
திருவிவிலியம்
இருப்பினும், அவர்கள் கீழ்ப்படியாது, உமக்கு எதிராகச் கிளர்ச்சி செய்தனர்; உமது திருச்சட்டத்தைப் புறக்கணித்தனர். உம்மை நோக்கித் திரும்பும்படி அவர்களை எச்சரித்த உமது இறைவாக்கினர்களைக் கொன்றனர். இவ்வாறு பெரும் இறை நிந்தனைகளைச் செய்தார்கள்.
King James Version (KJV)
Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations.
American Standard Version (ASV)
Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their back, and slew thy prophets that testified against them to turn them again unto thee, and they wrought great provocations.
Bible in Basic English (BBE)
But they were hard-hearted, and went against your authority, turning their backs on your law, and putting to death your prophets, who gave witness against them with the purpose of turning them back again to you, and they did much to make you angry.
Darby English Bible (DBY)
But they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy prophets who testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations.
Webster’s Bible (WBT)
Nevertheless, they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy prophets who testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations.
World English Bible (WEB)
Nevertheless they were disobedient, and rebelled against you, and cast your law behind their back, and killed your prophets that testified against them to turn them again to you, and they committed awful blasphemies.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And they are disobedient, and rebel against Thee, and cast Thy law behind their back, and Thy prophets they have slain, who testified against them, to bring them back unto Thee, and they do great despisings,
நெகேமியா Nehemiah 9:26
ஆனாலும் அவர்கள் கீழ்ப்படியாதவர்களாகி உமக்கு விரோதமாய்க் கலகம்பண்ணி, உம்முடைய நியாயப்பிரமாணத்தை தங்களுக்குப் புறம்பே எறிந்துவிட்டு, தங்களை உம்மிடத்தில் திருப்பும்படி அவர்களைத் திடசாட்சியாய்க் கடிந்துகொண்ட உம்முடைய தீர்க்கதரிசிகளைக் கொன்றுபோட்டு, கோபமூட்டுகிற பெரிய அக்கிரமங்களைச் செய்தார்கள்.
Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations.
| Nevertheless they were disobedient, | וַיַּמְר֨וּ | wayyamrû | va-yahm-ROO |
| and rebelled | וַֽיִּמְרְד֜וּ | wayyimrĕdû | va-yeem-reh-DOO |
| cast and thee, against | בָּ֗ךְ | bāk | bahk |
| וַיַּשְׁלִ֤כוּ | wayyašlikû | va-yahsh-LEE-hoo | |
| thy law | אֶת | ʾet | et |
| behind | תּוֹרָֽתְךָ֙ | tôrātĕkā | toh-ra-teh-HA |
| their backs, | אַֽחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
| slew and | גַוָּ֔ם | gawwām | ɡa-WAHM |
| thy prophets | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| which | נְבִיאֶ֣יךָ | nĕbîʾêkā | neh-vee-A-ha |
| testified | הָרָ֔גוּ | hārāgû | ha-RA-ɡoo |
| turn to them against | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| them to | הֵעִ֥ידוּ | hēʿîdû | hay-EE-doo |
| wrought they and thee, | בָ֖ם | bām | vahm |
| great | לַֽהֲשִׁיבָ֣ם | lahăšîbām | la-huh-shee-VAHM |
| provocations. | אֵלֶ֑יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
| וַֽיַּעֲשׂ֔וּ | wayyaʿăśû | va-ya-uh-SOO | |
| נֶֽאָצ֖וֹת | neʾāṣôt | neh-ah-TSOTE | |
| גְּדוֹלֹֽת׃ | gĕdôlōt | ɡeh-doh-LOTE |
Tags ஆனாலும் அவர்கள் கீழ்ப்படியாதவர்களாகி உமக்கு விரோதமாய்க் கலகம்பண்ணி உம்முடைய நியாயப்பிரமாணத்தை தங்களுக்குப் புறம்பே எறிந்துவிட்டு தங்களை உம்மிடத்தில் திருப்பும்படி அவர்களைத் திடசாட்சியாய்க் கடிந்துகொண்ட உம்முடைய தீர்க்கதரிசிகளைக் கொன்றுபோட்டு கோபமூட்டுகிற பெரிய அக்கிரமங்களைச் செய்தார்கள்
நெகேமியா 9:26 Concordance நெகேமியா 9:26 Interlinear நெகேமியா 9:26 Image