எண்ணாகமம் 10:25
அதற்குப்பின்பு, தாண் சந்ததியாருடைய பாளயத்தின் கொடி சகல பாளயங்களுக்கும் பின்னாக அவர்கள் சேனைகளோடே புறப்பட்டது; அவனுடைய சேனைக்கு அம்மிஷதாயின் குமாரன் அகியேசேர் தலைவனாயிருந்தான்.
Tamil Indian Revised Version
அதற்குப்பின்பு, தாண் சந்ததியாருடைய முகாமின் கொடி எல்லா முகாம்களுக்கும் பின்னாக அவர்களுடைய இராணுவங்களோடு புறப்பட்டது; அவனுடைய இராணுவத்திற்கு அம்மிஷதாயின் மகன் அகியேசேர் தலைவனாக இருந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
இவ்வரிசையில் உள்ள கடைசி மூன்று கோத்திரங்களும் மற்றக் கோத்திரங்களுக்குப் பாதுகாவலாக இருந்தது. அது தாண் கோத்திரத்தின் பிரிவுகள் ஆகும். அவர்கள் தங்கள் கொடியோடு பயணம் செய்தனர். முதலில் தாணின் கோத்திரம் வந்தது. அம்மிஷதாயின் மகனான அகியேசேர் அதற்குத் தலைவனாக இருந்தான்.
திருவிவிலியம்
அனைத்துப் பாளையங்களுக்கும் பின்காவலாகத் தாண் மக்களது பாளையத்தின் கொடி அவர்களைச் சேர்ந்த கூட்டத்தவரோடு புறப்பட்டது. அவர்களின் படைத்தலைவன் அம்மிசத்தாயின் மகன் அகியேசர்;
King James Version (KJV)
And the standard of the camp of the children of Dan set forward, which was the rearward of all the camps throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
American Standard Version (ASV)
And the standard of the camp of the children of Dan, which was the rearward of all the camps, set forward according to their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
Bible in Basic English (BBE)
And the flag of the children of Dan, whose tents were moved last of all, went forward with their armies: and at the head of his army was Ahiezer, the son of Ammishaddai.
Darby English Bible (DBY)
And the standard of the camp of the children of Dan set forward, the rear-guard of all the camps according to their hosts, and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai;
Webster’s Bible (WBT)
And the standard of the camp of the children of Dan moved forward, which was the rear-ward of all the camps throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
World English Bible (WEB)
The standard of the camp of the children of Dan, which was the rearward of all the camps, set forward according to their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the standard of the camp of the sons of Dan hath journeyed (rearward to all the camps), by their hosts, and over its host `is’ Ahiezer son of Ammishaddai.
எண்ணாகமம் Numbers 10:25
அதற்குப்பின்பு, தாண் சந்ததியாருடைய பாளயத்தின் கொடி சகல பாளயங்களுக்கும் பின்னாக அவர்கள் சேனைகளோடே புறப்பட்டது; அவனுடைய சேனைக்கு அம்மிஷதாயின் குமாரன் அகியேசேர் தலைவனாயிருந்தான்.
And the standard of the camp of the children of Dan set forward, which was the rearward of all the camps throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
| And the standard | וְנָסַ֗ע | wĕnāsaʿ | veh-na-SA |
| camp the of | דֶּ֚גֶל | degel | DEH-ɡel |
| of the children | מַֽחֲנֵ֣ה | maḥănē | ma-huh-NAY |
| Dan of | בְנֵי | bĕnê | veh-NAY |
| set forward, | דָ֔ן | dān | dahn |
| which was the rereward | מְאַסֵּ֥ף | mĕʾassēp | meh-ah-SAFE |
| all of | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
| the camps | הַֽמַּחֲנֹ֖ת | hammaḥănōt | ha-ma-huh-NOTE |
| throughout their hosts: | לְצִבְאֹתָ֑ם | lĕṣibʾōtām | leh-tseev-oh-TAHM |
| and over | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
| host his | צְבָא֔וֹ | ṣĕbāʾô | tseh-va-OH |
| was Ahiezer | אֲחִיעֶ֖זֶר | ʾăḥîʿezer | uh-hee-EH-zer |
| the son | בֶּן | ben | ben |
| of Ammishaddai. | עַמִּֽישַׁדָּֽי׃ | ʿammîšaddāy | ah-MEE-sha-DAI |
Tags அதற்குப்பின்பு தாண் சந்ததியாருடைய பாளயத்தின் கொடி சகல பாளயங்களுக்கும் பின்னாக அவர்கள் சேனைகளோடே புறப்பட்டது அவனுடைய சேனைக்கு அம்மிஷதாயின் குமாரன் அகியேசேர் தலைவனாயிருந்தான்
எண்ணாகமம் 10:25 Concordance எண்ணாகமம் 10:25 Interlinear எண்ணாகமம் 10:25 Image