எண்ணாகமம் 10:29
அப்பொழுது மோசே தன் மாமனாகிய ரெகுவேல் என்னும் மீதியானனுடைய குமாரனான ஓபாவை நோக்கி: உங்களுக்குத் தருவேன் என்று கர்த்தர் சொன்ன ஸ்தலத்துக்கு நாங்கள் பிரயாணம்போகிறோம்; நீயும் எங்களோடேகூட வா, உனக்கு நன்மைசெய்வோம்; கர்த்தர் இஸ்ரவேலுக்கு நல்ல வாக்குத்தத்தம் பண்ணியிருக்கிறார் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது மோசே தன்னுடைய மாமனாகிய ரெகுவேல் என்னும் மீதியானனுடைய மகனான ஓபாவை நோக்கி: உங்களுக்குத் தருவேன் என்று கர்த்தர் சொன்ன இடத்திற்கு நாங்கள் பயணமாகப் போகிறோம்; நீயும் எங்களோடு கூட வா, உனக்கு நன்மைசெய்வோம்; கர்த்தர் இஸ்ரவேலுக்கு நல்ல வாக்குத்தத்தம் செய்திருக்கிறார் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
ஓபாப், மீதியானியனான ரெகுவேலின் மகன். (ரெகுவேல் மோசேயின் மாமனார்.) மோசே ஓபாபிடம், “தேவன் எங்களுக்கு தருவதாக வாக்களித்துள்ள நாட்டிற்கு நாங்கள் போய்ண்டிருக்கிறோம். எங்களோடு வாரும், உமக்கு நாங்கள் நல்லவர்களாக இருப்போம். இஸ்ரவேல் ஜனங்களுக்கு கர்த்தர் நன்மை செய்வதாக வாக்களித்துள்ளார்” என்று கூறினார்.
திருவிவிலியம்
பின்னர், மோசே மீதியானியனும் தன் மாமனுமாகிய இரகுவேலின் மகன் கோபாபிடம் கூறியது: ‘உங்களுக்குத் தருவேன்’ என்று ஆண்டவர் கூறிய இடத்திற்கு நாங்கள் போய்க் கொண்டு இருக்கிறோம்; நீ எங்களோடு வா, நாங்கள் உனக்கு நல்லது செய்வோம்; ஆண்டவர் இஸ்ரயேலுக்கு நல்லதையே வாக்களித்துள்ளார்.
King James Version (KJV)
And Moses said unto Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses’ father in law, We are journeying unto the place of which the LORD said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel.
American Standard Version (ASV)
And Moses said unto Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, We are journeying unto the place of which Jehovah said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good; for Jehovah hath spoken good concerning Israel.
Bible in Basic English (BBE)
Then Moses said to Hobab, the son of his father-in-law Reuel the Midianite, We are journeying to that place of which the Lord has said, I will give it to you: so come with us, and it will be for your profit: for the Lord has good things in store for Israel.
Darby English Bible (DBY)
And Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, We are journeying to the place of which Jehovah said, I will give it unto you: come with us, and we will do thee good; for Jehovah has spoken good concerning Israel.
Webster’s Bible (WBT)
And Moses said to Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses’s father-in-law, We are journeying to the place of which the LORD said, I will give it to you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel.
World English Bible (WEB)
Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, We are journeying to the place of which Yahweh said, I will give it you: come you with us, and we will do you good; for Yahweh has spoken good concerning Israel.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Moses saith to Hobab son of Raguel the Midianite, father-in-law of Moses, `We are journeying unto the place of which Jehovah hath said, I give it to you; go with us, and we have done good to thee; for Jehovah hath spoken good concerning Israel.’
எண்ணாகமம் Numbers 10:29
அப்பொழுது மோசே தன் மாமனாகிய ரெகுவேல் என்னும் மீதியானனுடைய குமாரனான ஓபாவை நோக்கி: உங்களுக்குத் தருவேன் என்று கர்த்தர் சொன்ன ஸ்தலத்துக்கு நாங்கள் பிரயாணம்போகிறோம்; நீயும் எங்களோடேகூட வா, உனக்கு நன்மைசெய்வோம்; கர்த்தர் இஸ்ரவேலுக்கு நல்ல வாக்குத்தத்தம் பண்ணியிருக்கிறார் என்றான்.
And Moses said unto Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses' father in law, We are journeying unto the place of which the LORD said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel.
| And Moses | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | מֹשֶׁ֗ה | mōše | moh-SHEH |
| unto Hobab, | לְ֠חֹבָב | lĕḥōbob | LEH-hoh-vove |
| son the | בֶּן | ben | ben |
| of Raguel | רְעוּאֵ֣ל | rĕʿûʾēl | reh-oo-ALE |
| the Midianite, | הַמִּדְיָנִי֮ | hammidyāniy | ha-meed-ya-NEE |
| Moses' | חֹתֵ֣ן | ḥōtēn | hoh-TANE |
| law, in father | מֹשֶׁה֒ | mōšeh | moh-SHEH |
| We | נֹֽסְעִ֣ים׀ | nōsĕʿîm | noh-seh-EEM |
| are journeying | אֲנַ֗חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| place the | הַמָּקוֹם֙ | hammāqôm | ha-ma-KOME |
| of which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| Lord the | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| said, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| I will give | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| come you: it | אֶתֵּ֣ן | ʾettēn | eh-TANE |
| thou with | לָכֶ֑ם | lākem | la-HEM |
| good: thee do will we and us, | לְכָ֤ה | lĕkâ | leh-HA |
| for | אִתָּ֙נוּ֙ | ʾittānû | ee-TA-NOO |
| Lord the | וְהֵטַ֣בְנוּ | wĕhēṭabnû | veh-hay-TAHV-noo |
| hath spoken | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
| good | כִּֽי | kî | kee |
| concerning | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| Israel. | דִּבֶּר | dibber | dee-BER |
| ט֖וֹב | ṭôb | tove | |
| עַל | ʿal | al | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Tags அப்பொழுது மோசே தன் மாமனாகிய ரெகுவேல் என்னும் மீதியானனுடைய குமாரனான ஓபாவை நோக்கி உங்களுக்குத் தருவேன் என்று கர்த்தர் சொன்ன ஸ்தலத்துக்கு நாங்கள் பிரயாணம்போகிறோம் நீயும் எங்களோடேகூட வா உனக்கு நன்மைசெய்வோம் கர்த்தர் இஸ்ரவேலுக்கு நல்ல வாக்குத்தத்தம் பண்ணியிருக்கிறார் என்றான்
எண்ணாகமம் 10:29 Concordance எண்ணாகமம் 10:29 Interlinear எண்ணாகமம் 10:29 Image