எண்ணாகமம் 11:12
இவர்களுடைய பிதாக்களுக்கு நான் ஆணையிட்டுக்கொடுத்த தேசத்துக்கு நீ இவர்களை முலையுண்கிற பாலகனைத் தகப்பன் சுமந்துகொண்டுபோவதுபோல, உன் மார்பிலே அணைத்துக்கொண்டுபோ என்று நீர் என்னோடே சொல்லும்படி இந்த ஜனங்களையெல்லாம் கர்ப்பந்தரித்தேனோ? இவர்களைப் பெற்றது நானோ?
Tamil Indian Revised Version
இவர்களுடைய முன்னோர்களுக்கு நான் ஆணையிட்டுக்கொடுத்த தேசத்திற்கு நீ இவர்களை பால்குடிக்கிற குழந்தையைத் தகப்பன் சுமந்துகொண்டுபோவதுபோல, உன்னுடைய மார்பிலே அணைத்துக்கொண்டுபோ என்று நீர் என்னோடு சொல்லும்படி இந்த மக்களையெல்லாம் கர்ப்பந்தரித்தேனோ? இவர்களைப் பெற்றது நானோ?
Tamil Easy Reading Version
நான் இவர்களின் தந்தை அல்ல என்பதையும், நான் இவர்களைப் பெற்றெடுக்கவில்லை என்பதையும் நீர் அறிவீர். ஆனால் ஒரு தாதி ஒரு குழந்தையைக் கைகளில் தாங்கிச் செல்வது போன்று நான் தாங்கிச் செல்ல வேண்டியதாயிருக்கிறது. ஏன் இதனை என்மேல் சுமத்தினீர்? என் முன்னோருக்குத் தருவதாகச் சொன்ன தேசத்திற்கு இவர்களை அழைத்துப் போகும் பொறுப்பை என்மேல் ஏன் சுமத்தினீர்?
திருவிவிலியம்
இம்மக்களையெல்லாம் நானா கருத்தரித்தேன்? நானா இவர்களைப் பெற்றெடுத்தேன்? ‘பாலுண்ணும் குழந்தையை ஏந்திச் செல்பவள் போன்று இவர்களை மார்போடு ஏந்தி, அவர்கள் மூதாதையருக்கு நான் வாக்களித்திருந்த நாட்டுக்குக் கொண்டு செல்’ என்று நீர் சொல்வானேன்?
King James Version (KJV)
Have I conceived all this people? have I begotten them, that thou shouldest say unto me, Carry them in thy bosom, as a nursing father beareth the sucking child, unto the land which thou swarest unto their fathers?
American Standard Version (ASV)
Have I conceived all this people? have I brought them forth, that thou shouldest say unto me, Carry them in thy bosom, as a nursing-father carrieth the sucking child, unto the land which thou swarest unto their fathers?
Bible in Basic English (BBE)
Am I the father of all this people? have I given them birth, that you say to me, Take them in your arms, like a child at the breast, to the land which you gave by an oath to their fathers?
Darby English Bible (DBY)
Have I conceived all this people, have I brought them forth, that thou sayest to me, Carry them in thy bosom, as the nursing-father beareth the suckling, unto the land which thou didst swear unto their fathers?
Webster’s Bible (WBT)
Have I conceived all this people? have I begotten them, that thou shouldest say to me, Carry them in thy bosom, as a nursing-father beareth the sucking child, to the land which thou sworest to their fathers?
World English Bible (WEB)
Have I conceived all this people? have I brought them forth, that you should tell me, Carry them in your bosom, as a nursing-father carries the sucking child, to the land which you swore to their fathers?
Young’s Literal Translation (YLT)
I — have I conceived all this people? I — have I begotten it, that Thou sayest unto me, Carry it in thy bosom as the nursing father beareth the suckling, unto the ground which Thou hast sworn to its fathers?
எண்ணாகமம் Numbers 11:12
இவர்களுடைய பிதாக்களுக்கு நான் ஆணையிட்டுக்கொடுத்த தேசத்துக்கு நீ இவர்களை முலையுண்கிற பாலகனைத் தகப்பன் சுமந்துகொண்டுபோவதுபோல, உன் மார்பிலே அணைத்துக்கொண்டுபோ என்று நீர் என்னோடே சொல்லும்படி இந்த ஜனங்களையெல்லாம் கர்ப்பந்தரித்தேனோ? இவர்களைப் பெற்றது நானோ?
Have I conceived all this people? have I begotten them, that thou shouldest say unto me, Carry them in thy bosom, as a nursing father beareth the sucking child, unto the land which thou swarest unto their fathers?
| Have I | הֶאָֽנֹכִ֣י | heʾānōkî | heh-ah-noh-HEE |
| conceived | הָרִ֗יתִי | hārîtî | ha-REE-tee |
| אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| this | הָעָ֣ם | hāʿām | ha-AM |
| people? | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
| have I | אִם | ʾim | eem |
| begotten | אָֽנֹכִ֖י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| that them, | יְלִדְתִּ֑יהוּ | yĕlidtîhû | yeh-leed-TEE-hoo |
| thou shouldest say | כִּֽי | kî | kee |
| unto | תֹאמַ֨ר | tōʾmar | toh-MAHR |
| me, Carry | אֵלַ֜י | ʾēlay | ay-LAI |
| bosom, thy in them | שָׂאֵ֣הוּ | śāʾēhû | sa-A-hoo |
| as | בְחֵיקֶ֗ךָ | bĕḥêqekā | veh-hay-KEH-ha |
| a nursing father | כַּֽאֲשֶׁ֨ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| beareth | יִשָּׂ֤א | yiśśāʾ | yee-SA |
| הָֽאֹמֵן֙ | hāʾōmēn | ha-oh-MANE | |
| child, sucking the | אֶת | ʾet | et |
| unto | הַיֹּנֵ֔ק | hayyōnēq | ha-yoh-NAKE |
| the land | עַ֚ל | ʿal | al |
| which | הָֽאֲדָמָ֔ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
| swarest thou | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| unto their fathers? | נִשְׁבַּ֖עְתָּ | nišbaʿtā | neesh-BA-ta |
| לַֽאֲבֹתָֽיו׃ | laʾăbōtāyw | LA-uh-voh-TAIV |
Tags இவர்களுடைய பிதாக்களுக்கு நான் ஆணையிட்டுக்கொடுத்த தேசத்துக்கு நீ இவர்களை முலையுண்கிற பாலகனைத் தகப்பன் சுமந்துகொண்டுபோவதுபோல உன் மார்பிலே அணைத்துக்கொண்டுபோ என்று நீர் என்னோடே சொல்லும்படி இந்த ஜனங்களையெல்லாம் கர்ப்பந்தரித்தேனோ இவர்களைப் பெற்றது நானோ
எண்ணாகமம் 11:12 Concordance எண்ணாகமம் 11:12 Interlinear எண்ணாகமம் 11:12 Image