எண்ணாகமம் 14:11
கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி: எதுவரைக்கும் இந்த ஜனங்கள் எனக்குக் கோபம் உண்டாக்குவார்கள்? தங்களுக்குள்ளே நான் காட்டின சகல அடையாளங்களையும் அவர்கள் கண்டும், எதுவரைக்கும் என்னை விசுவாசியாதிருப்பார்கள்?
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி: எதுவரைக்கும் இந்த மக்கள் எனக்குக் கோபம் உண்டாக்குவார்கள்? தங்களுக்குள்ளே நான் காட்டின சகல அடையாளங்களையும் அவர்கள் கண்டும், எதுவரைக்கும் என்னை நம்பாமலிருப்பீர்கள்?
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் மோசேயுடன் பேசினார். அவர், “எவ்வளவு காலத்திற்கு இந்த ஜனங்கள் எனக்கெதிராக இருப்பார்கள்? என் மீது நம்பிக்கையில்லை என்பதைக் காட்டுகிறார்கள், என் வல்லமையின் மீது நம்பிக்கை இல்லை என்பதைக் காட்டுகிறார்கள். நான் எத்தனையோ அடையாளங்களை அவர்களுக்கு காட்டியிருக்கிறேன். எனினும் என்னை அவர்கள் நம்ப மறுக்கிறார்கள். நான் அவர்களுக்கிடையில் பலப் பெருங்காரியங்களைச் செய்திருக்கிறேன்.
திருவிவிலியம்
ஆண்டவர் மோசேயிடம், “எதுவரை இம்மக்கள் என்னை இழிவுபடுத்துவார்கள், நான் அவர்களுக்கு அடையாளங்கள் தந்தும் எதுவரை இவர்கள் என்னில் நம்பிக்கை கொள்ளாதிருப்பார்கள்?
Other Title
மோசே மக்களுக்காக வேண்டுதல் செய்தல்
King James Version (KJV)
And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have showed among them?
American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have wrought among them?
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to Moses, How long will this people have no respect for me? how long will they be without faith, in the face of all the signs I have done among them?
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believe me, for all the signs which I have done among them?
Webster’s Bible (WBT)
And the LORD said to Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shown among them?
World English Bible (WEB)
Yahweh said to Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have worked among them?
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto Moses, `Until when doth this people despise Me? and until when do they not believe in Me, for all the signs which I have done in its midst?
எண்ணாகமம் Numbers 14:11
கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி: எதுவரைக்கும் இந்த ஜனங்கள் எனக்குக் கோபம் உண்டாக்குவார்கள்? தங்களுக்குள்ளே நான் காட்டின சகல அடையாளங்களையும் அவர்கள் கண்டும், எதுவரைக்கும் என்னை விசுவாசியாதிருப்பார்கள்?
And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have showed among them?
| And the Lord | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
| How long | עַד | ʿad | ad |
| this will | אָ֥נָה | ʾānâ | AH-na |
| people | יְנַֽאֲצֻ֖נִי | yĕnaʾăṣunî | yeh-na-uh-TSOO-nee |
| provoke | הָעָ֣ם | hāʿām | ha-AM |
| me? and how long | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
| ere be it will | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
| they believe | אָ֙נָה֙ | ʾānāh | AH-NA |
| me, for all | לֹֽא | lōʾ | loh |
| signs the | יַאֲמִ֣ינוּ | yaʾămînû | ya-uh-MEE-noo |
| which | בִ֔י | bî | vee |
| I have shewed | בְּכֹל֙ | bĕkōl | beh-HOLE |
| among | הָֽאֹת֔וֹת | hāʾōtôt | ha-oh-TOTE |
| them? | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| עָשִׂ֖יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee | |
| בְּקִרְבּֽוֹ׃ | bĕqirbô | beh-keer-BOH |
Tags கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி எதுவரைக்கும் இந்த ஜனங்கள் எனக்குக் கோபம் உண்டாக்குவார்கள் தங்களுக்குள்ளே நான் காட்டின சகல அடையாளங்களையும் அவர்கள் கண்டும் எதுவரைக்கும் என்னை விசுவாசியாதிருப்பார்கள்
எண்ணாகமம் 14:11 Concordance எண்ணாகமம் 14:11 Interlinear எண்ணாகமம் 14:11 Image