எண்ணாகமம் 14:43
அமலேக்கியரும் கானானியரும் அங்கே உங்களுக்குமுன்னே இருக்கிறார்கள்; பட்டயத்தினால் விழுவீர்கள்; நீங்கள் கர்த்தரை விட்டுப் பின்வாங்கினபடியால், கர்த்தர் உங்களோடே இருக்கமாட்டார் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
அமலேக்கியர்களும் கானானியர்களும் அங்கே உங்களுக்கு முன்னே இருக்கிறார்கள்; பட்டயத்தினால் விழுவீர்கள்; நீங்கள் கர்த்தரை விட்டுப் பின்வாங்கினபடியால், கர்த்தர் உங்களோடு இருக்கமாட்டார் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
அமலேக்கியரும், கானானியரும் உங்களுக்கு முன்னே அங்கே இருக்கிறார்கள். அவர்கள் உங்களுக்கு எதிராகச் சண்டையிடுவார்கள். நீங்கள் கர்த்தரிடமிருந்து விலகிவிட்டீர்கள். எனவே நீங்கள் அவர்களோடு சண்டையிடும்போது கர்த்தர் உங்களோடு இருக்கமாட்டார். எனவே நீங்கள் அனைவரும் போரில் கொல்லப்படுவீர்கள்” என்றான்.
திருவிவிலியம்
அங்கே அமலேக்கியரும் கானானியரும் உங்களை எதிர்க்க இருக்கிறார்கள்; நீங்கள் வாளால் வெட்டி வீழ்த்தப்படுவீர்கள், ஏனெனில், ஆண்டவரைப் பின்பற்றுவதினின்று நீங்கள் விலகிவிட்டீர்கள்; ஆண்டவர் உங்களோடிருக்கமாட்டார்.⒫
King James Version (KJV)
For the Amalekites and the Canaanites are there before you, and ye shall fall by the sword: because ye are turned away from the LORD, therefore the LORD will not be with you.
American Standard Version (ASV)
For there the Amalekite and the Canaanite are before you, and ye shall fall by the sword: because ye are turned back from following Jehovah, therefore Jehovah will not be with you.
Bible in Basic English (BBE)
For the Amalekites and the Canaanites are there before you, and you will be put to death by their swords: because you have gone back from the way of the Lord, the Lord will not be with you.
Darby English Bible (DBY)
for the Amalekites and the Canaanites are there before you, and ye shall fall by the sword; for as ye have turned away from Jehovah, Jehovah will not be with you.
Webster’s Bible (WBT)
For the Amalekites and the Canaanites are there before you, and ye shall fall by the sword: because ye are turned away from the LORD, therefore the LORD will not be with you.
World English Bible (WEB)
For there the Amalekite and the Canaanite are before you, and you shall fall by the sword: because you are turned back from following Yahweh, therefore Yahweh will not be with you.
Young’s Literal Translation (YLT)
for the Amalekite and the Canaanite `are’ there before you, and ye have fallen by the sword, because that ye have turned back from after Jehovah, and Jehovah is not with you.’
எண்ணாகமம் Numbers 14:43
அமலேக்கியரும் கானானியரும் அங்கே உங்களுக்குமுன்னே இருக்கிறார்கள்; பட்டயத்தினால் விழுவீர்கள்; நீங்கள் கர்த்தரை விட்டுப் பின்வாங்கினபடியால், கர்த்தர் உங்களோடே இருக்கமாட்டார் என்றான்.
For the Amalekites and the Canaanites are there before you, and ye shall fall by the sword: because ye are turned away from the LORD, therefore the LORD will not be with you.
| For | כִּי֩ | kiy | kee |
| the Amalekites | הָעֲמָֽלֵקִ֨י | hāʿămālēqî | ha-uh-ma-lay-KEE |
| and the Canaanites | וְהַכְּנַֽעֲנִ֥י | wĕhakkĕnaʿănî | veh-ha-keh-na-uh-NEE |
| are there | שָׁם֙ | šām | shahm |
| before | לִפְנֵיכֶ֔ם | lipnêkem | leef-nay-HEM |
| you, and ye shall fall | וּנְפַלְתֶּ֖ם | ûnĕpaltem | oo-neh-fahl-TEM |
| by the sword: | בֶּחָ֑רֶב | beḥāreb | beh-HA-rev |
| because | כִּֽי | kî | kee |
| עַל | ʿal | al | |
| ye are turned | כֵּ֤ן | kēn | kane |
| away | שַׁבְתֶּם֙ | šabtem | shahv-TEM |
| from the Lord, | מֵאַֽחֲרֵ֣י | mēʾaḥărê | may-ah-huh-RAY |
| Lord the therefore | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| will not | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| be | יִהְיֶ֥ה | yihye | yee-YEH |
| with | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| you. | עִמָּכֶֽם׃ | ʿimmākem | ee-ma-HEM |
Tags அமலேக்கியரும் கானானியரும் அங்கே உங்களுக்குமுன்னே இருக்கிறார்கள் பட்டயத்தினால் விழுவீர்கள் நீங்கள் கர்த்தரை விட்டுப் பின்வாங்கினபடியால் கர்த்தர் உங்களோடே இருக்கமாட்டார் என்றான்
எண்ணாகமம் 14:43 Concordance எண்ணாகமம் 14:43 Interlinear எண்ணாகமம் 14:43 Image