எண்ணாகமம் 2:3
யூதாவின் பாளயத்துக் கொடியையுடைய சேனைகள் சூரியன் உதிக்கும் கீழ்ப்புறத்திலே பாளயமிறங்கவேண்டும்; அம்மினதாபின் குமாரனாகிய நகசோன் யூதா சந்ததிக்குச் சேனாபதியாயிருக்கக்கடவன்.
Tamil Indian Revised Version
யூதாவின் முகாமின் கொடியை உடைய இராணுவங்கள் சூரியன் உதிக்கும் கிழக்குப்புறத்திலே முகாமிடவேண்டும்; அம்மினதாபின் மகனாகிய நகசோன் யூதா சந்ததிக்குப் படைத்தலைவனாக இருக்கவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
“யூதா முகாமின் கொடியானது சூரியன் உதிக்கின்ற, கிழக்குத் திசையில் இருக்க வேண்டும். யூதாவின் கோத்திரம், அக்கொடியின் அருகிலேயே தங்கள் முகாம்களை அமைத்துக்கொள்ள வேண்டும். அம்மினதாபின் மகனான நகசோன், யூதாவின் கோத்திரத்துக்குத் தலைவனாக இருப்பான்.
திருவிவிலியம்
கிழக்கே கதிரவன் உதயத்தை நோக்கிப் பாளையமிறங்க வேண்டியவர் யூதாவின் கொடியையுடைய பாளையத்தவரும் அவர்களைச் சார்ந்த அணியினருமாவர். யூதா மக்களின் தலைவன் நக்சோன்; இவன் அம்மினதாபின் மகன்.
King James Version (KJV)
And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah.
American Standard Version (ASV)
And those that encamp on the east side toward the sunrising shall be they of the standard of the camp of Judah, according to their hosts: and the prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
Bible in Basic English (BBE)
Those whose tents are on the east side, looking to the dawn, will be round the flag of the children of Judah, with Nahshon, the son of Amminadab, as their chief.
Darby English Bible (DBY)
And [for] those encamping eastward toward the sun-rising [there shall be] the standard of the camp of Judah according to their hosts; and the prince of the sons of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab;
Webster’s Bible (WBT)
And on the east side towards the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah.
World English Bible (WEB)
Those who encamp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, according to their divisions: and the prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
Young’s Literal Translation (YLT)
And those encamping eastward towards the sun-rising, `are of’ the standard of the camp of Judah, by their hosts; and the prince of the sons of Judah `is’ Nahshon, son of Amminadab;
எண்ணாகமம் Numbers 2:3
யூதாவின் பாளயத்துக் கொடியையுடைய சேனைகள் சூரியன் உதிக்கும் கீழ்ப்புறத்திலே பாளயமிறங்கவேண்டும்; அம்மினதாபின் குமாரனாகிய நகசோன் யூதா சந்ததிக்குச் சேனாபதியாயிருக்கக்கடவன்.
And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah.
| And on the east side | וְהַֽחֹנִים֙ | wĕhaḥōnîm | veh-ha-hoh-NEEM |
| rising the toward | קֵ֣דְמָה | qēdĕmâ | KAY-deh-ma |
| standard the of they shall sun the of | מִזְרָ֔חָה | mizrāḥâ | meez-RA-ha |
| of the camp | דֶּ֛גֶל | degel | DEH-ɡel |
| Judah of | מַֽחֲנֵ֥ה | maḥănē | ma-huh-NAY |
| pitch | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| throughout their armies: | לְצִבְאֹתָ֑ם | lĕṣibʾōtām | leh-tseev-oh-TAHM |
| Nahshon and | וְנָשִׂיא֙ | wĕnāśîʾ | veh-na-SEE |
| the son | לִבְנֵ֣י | libnê | leev-NAY |
| Amminadab of | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| shall be captain | נַחְשׁ֖וֹן | naḥšôn | nahk-SHONE |
| of the children | בֶּן | ben | ben |
| of Judah. | עַמִּֽינָדָֽב׃ | ʿammînādāb | ah-MEE-na-DAHV |
Tags யூதாவின் பாளயத்துக் கொடியையுடைய சேனைகள் சூரியன் உதிக்கும் கீழ்ப்புறத்திலே பாளயமிறங்கவேண்டும் அம்மினதாபின் குமாரனாகிய நகசோன் யூதா சந்ததிக்குச் சேனாபதியாயிருக்கக்கடவன்
எண்ணாகமம் 2:3 Concordance எண்ணாகமம் 2:3 Interlinear எண்ணாகமம் 2:3 Image