Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எண்ணாகமம் 20:8

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எண்ணாகமம் எண்ணாகமம் 20 எண்ணாகமம் 20:8

எண்ணாகமம் 20:8
நீ கோலை எடுத்துக்கொண்டு, நீயும் உன் சகோதரனாகிய ஆரோனும் சபையாரைக் கூடிவரச்செய்து, அவர்கள் கண்களுக்குமுன்னே கன்மலையைப் பார்த்துப் பேசுங்கள்; அப்பொழுது அது தன்னிடத்திலுள்ள தண்ணீரைக் கொடுக்கும்; இப்படி நீ அவர்களுக்குக் கன்மலையிலிருந்து தண்ணீர் புறப்படப்பண்ணி, சபையாருக்கும் அவர்கள் மிருகங்களுக்கும் குடிக்கக் கொடுப்பாய் என்றார்.

Tamil Indian Revised Version
நீ கோலை எடுத்துக்கொண்டு, நீயும் உன்னுடைய சகோதரனாகிய ஆரோனும் சபையாரைக் கூடிவரச்செய்து, அவர்கள் கண்களுக்குமுன்னே கன்மலையைப் பார்த்துப் பேசுங்கள்; அப்பொழுது அது தன்னிடத்திலுள்ள தண்ணீரைக் கொடுக்கும்; இப்படி நீ அவர்களுக்குக் கன்மலையிலிருந்து தண்ணீர் புறப்படச்செய்து, சபையாருக்கும் அவர்களுடைய மிருகங்களுக்கும் குடிக்கக் கொடுப்பாய் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
அவர், “சிறப்புக்குரிய உன் கைத் தடியை எடுத்துக்கொள். உனது சகோதரன் ஆரோனையும் ஜனங்கள் கூட்டத்தையும் அழைத்துக்கொண்டு பாறையின்மீது போ. ஜனங்கள் முன்னால் பாறையோடு பேசு. பிறகு பாறையிலிருந்து தண்ணீர் சுரந்து வரும். அந்த தண்ணீரை நீ ஜனங்களுக்கும் மிருகங்களுக்கும் தரலாம்” என்றார்.

திருவிவிலியம்
“கோலை எடுத்துக் கொள்; நீயும் உன் சகோதரன் ஆரோனும் மக்கள் கூட்டமைப்பைக் கூடிவரச் செய்யுங்கள்; அவர்கள் பார்வையில் பாறைத் தண்ணீரைத் தரும்படி அதனிடம் பேசுங்கள்; இவ்வாறு, அவர்களுக்காகப் பாறையிடமிருந்து நீங்கள் தண்ணீர் பெறுவீர்கள்; மக்கள் கூட்டமைப்புக்கும் அவர்கள் கால்நடைகளுக்கும் குடிக்கக் கொடுப்பீர்கள்” என்றார்.

Numbers 20:7Numbers 20Numbers 20:9

King James Version (KJV)
Take the rod, and gather thou the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes; and it shall give forth his water, and thou shalt bring forth to them water out of the rock: so thou shalt give the congregation and their beasts drink.

American Standard Version (ASV)
Take the rod, and assemble the congregation, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes, that it give forth its water; and thou shalt bring forth to them water out of the rock; so thou shalt give the congregation and their cattle drink.

Bible in Basic English (BBE)
Take the rod, you and Aaron, your brother, and make all the people come together, and before their eyes give orders to the rock to give out its water; and so make water come out of the rock for them, and give the people and their cattle drink.

Darby English Bible (DBY)
Take the staff, and gather the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes, and it shall give its water; and thou shalt bring forth to them water out of the rock, and shalt give the assembly and their beasts drink.

Webster’s Bible (WBT)
Take the rod, and convene thou the assembly, thou, and Aaron thy brother, and speak ye to the rock before their eyes; and it shall give forth its water, and thou shalt bring forth to them water out of the rock: so thou shalt give drink to the congregation and their beasts.

World English Bible (WEB)
Take the rod, and assemble the congregation, you, and Aaron your brother, and speak you to the rock before their eyes, that it give forth its water; and you shall bring forth to them water out of the rock; so you shall give the congregation and their cattle drink.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Take the rod, and assemble the company, thou and Aaron thy brother; and ye have spoken unto the rock before their eyes, and it hath given its water, and thou hast brought out to them water from the rock, and hast watered the company, and their beasts.’

எண்ணாகமம் Numbers 20:8
நீ கோலை எடுத்துக்கொண்டு, நீயும் உன் சகோதரனாகிய ஆரோனும் சபையாரைக் கூடிவரச்செய்து, அவர்கள் கண்களுக்குமுன்னே கன்மலையைப் பார்த்துப் பேசுங்கள்; அப்பொழுது அது தன்னிடத்திலுள்ள தண்ணீரைக் கொடுக்கும்; இப்படி நீ அவர்களுக்குக் கன்மலையிலிருந்து தண்ணீர் புறப்படப்பண்ணி, சபையாருக்கும் அவர்கள் மிருகங்களுக்கும் குடிக்கக் கொடுப்பாய் என்றார்.
Take the rod, and gather thou the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes; and it shall give forth his water, and thou shalt bring forth to them water out of the rock: so thou shalt give the congregation and their beasts drink.

Take
קַ֣חqaḥkahk

אֶתʾetet
the
rod,
הַמַּטֶּ֗הhammaṭṭeha-ma-TEH
and
gather
וְהַקְהֵ֤לwĕhaqhēlveh-hahk-HALE
assembly
the
thou
אֶתʾetet
together,

הָֽעֵדָה֙hāʿēdāhha-ay-DA
thou,
אַתָּה֙ʾattāhah-TA
Aaron
and
וְאַֽהֲרֹ֣ןwĕʾahărōnveh-ah-huh-RONE
thy
brother,
אָחִ֔יךָʾāḥîkāah-HEE-ha
and
speak
וְדִבַּרְתֶּ֧םwĕdibbartemveh-dee-bahr-TEM
ye
unto
אֶלʾelel
rock
the
הַסֶּ֛לַעhasselaʿha-SEH-la
before
their
eyes;
לְעֵֽינֵיהֶ֖םlĕʿênêhemleh-ay-nay-HEM
forth
give
shall
it
and
וְנָתַ֣ןwĕnātanveh-na-TAHN
his
water,
מֵימָ֑יוmêmāywmay-MAV
forth
bring
shalt
thou
and
וְהֽוֹצֵאתָ֙wĕhôṣēʾtāveh-hoh-tsay-TA
to
them
water
לָהֶ֥םlāhemla-HEM
of
out
מַ֙יִם֙mayimMA-YEEM
the
rock:
מִןminmeen

give
shalt
thou
so
הַסֶּ֔לַעhasselaʿha-SEH-la
the
congregation
וְהִשְׁקִיתָ֥wĕhišqîtāveh-heesh-kee-TA
and
their
beasts
אֶתʾetet
drink.
הָֽעֵדָ֖הhāʿēdâha-ay-DA
וְאֶתwĕʾetveh-ET
בְּעִירָֽם׃bĕʿîrāmbeh-ee-RAHM


Tags நீ கோலை எடுத்துக்கொண்டு நீயும் உன் சகோதரனாகிய ஆரோனும் சபையாரைக் கூடிவரச்செய்து அவர்கள் கண்களுக்குமுன்னே கன்மலையைப் பார்த்துப் பேசுங்கள் அப்பொழுது அது தன்னிடத்திலுள்ள தண்ணீரைக் கொடுக்கும் இப்படி நீ அவர்களுக்குக் கன்மலையிலிருந்து தண்ணீர் புறப்படப்பண்ணி சபையாருக்கும் அவர்கள் மிருகங்களுக்கும் குடிக்கக் கொடுப்பாய் என்றார்
எண்ணாகமம் 20:8 Concordance எண்ணாகமம் 20:8 Interlinear எண்ணாகமம் 20:8 Image