எண்ணாகமம் 22:32
கர்த்தருடைய தூதனானவர் அவனை நோக்கி: நீ உன் கழுதையை இதனோடே மூன்றுதரம் அடித்ததென்ன? உன் வழி எனக்கு மாறுபாடாயிருக்கிறதினால், நான் உனக்கு எதிரியாகப் புறப்பட்டு வந்தேன்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தருடைய தூதனானவர் அவனை நோக்கி: நீ உன்னுடைய கழுதையை இதோடு மூன்றுமுறை அடித்தது ஏன்? உன்னுடைய வழி எனக்கு மாறுபாடாக இருக்கிறதினால், நான் உனக்கு எதிரியாகப் புறப்பட்டு வந்தேன்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு கர்த்தருடைய தூதன் பிலேயாமிடம், “ஏன் மூன்று முறை கழுதையை அடித்தாய்? நான் தான் உன்னைத் தடுத்து நிறுத்துவதற்காக வந்தேன். ஏனெனில் எனக்கு முன்பாக உனது போக்கு சீர்கெட்டதாய் இருக்கிறது.
திருவிவிலியம்
ஆண்டவரின் தூதர் அவரிடம் கூறியது: “ஏன் மூன்று முறை இவ்வாறு கழுதையை அடித்தாய்? இதோ நான் உனக்கு எதிரியாக வந்திருக்கிறேன்; ஏனெனில், என் பார்வையில் உன் வழி தவறானது.
King James Version (KJV)
And the angel of the LORD said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I went out to withstand thee, because thy way is perverse before me:
American Standard Version (ASV)
And the angel of Jehovah said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I am come forth for an adversary, because thy way is perverse before me:
Bible in Basic English (BBE)
And the angel of the Lord said to him, Why have you given your ass blows these three times? See, I have come out against you to keep you back, because your purpose is not pleasing to me.
Darby English Bible (DBY)
And the Angel of Jehovah said to him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, it was I who came forth to withstand thee, for the way [thou walkest in] is for ruin before me.
Webster’s Bible (WBT)
And the angel of the LORD said to him, Why hast thou smitten thy ass these three times? behold, I went out to withstand thee, because thy way is perverse before me:
World English Bible (WEB)
The angel of Yahweh said to him, Why have you struck your donkey these three times? behold, I am come forth for an adversary, because your way is perverse before me:
Young’s Literal Translation (YLT)
and the messenger of Jehovah saith unto him, `Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? lo, I — I have come out for an adversary, for `thy’ way hath been perverse before me,
எண்ணாகமம் Numbers 22:32
கர்த்தருடைய தூதனானவர் அவனை நோக்கி: நீ உன் கழுதையை இதனோடே மூன்றுதரம் அடித்ததென்ன? உன் வழி எனக்கு மாறுபாடாயிருக்கிறதினால், நான் உனக்கு எதிரியாகப் புறப்பட்டு வந்தேன்.
And the angel of the LORD said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I went out to withstand thee, because thy way is perverse before me:
| And the angel | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| of the Lord | אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav |
| said | מַלְאַ֣ךְ | malʾak | mahl-AK |
| unto | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| Wherefore him, | עַל | ʿal | al |
| מָ֗ה | mâ | ma | |
| hast thou smitten | הִכִּ֙יתָ֙ | hikkîtā | hee-KEE-TA |
| אֶת | ʾet | et | |
| thine ass | אֲתֹ֣נְךָ֔ | ʾătōnĕkā | uh-TOH-neh-HA |
| these | זֶ֖ה | ze | zeh |
| three | שָׁל֣וֹשׁ | šālôš | sha-LOHSH |
| times? | רְגָלִ֑ים | rĕgālîm | reh-ɡa-LEEM |
| behold, | הִנֵּ֤ה | hinnē | hee-NAY |
| I | אָֽנֹכִי֙ | ʾānōkiy | ah-noh-HEE |
| went out | יָצָ֣אתִי | yāṣāʾtî | ya-TSA-tee |
| to withstand | לְשָׂטָ֔ן | lĕśāṭān | leh-sa-TAHN |
| because thee, | כִּֽי | kî | kee |
| thy way | יָרַ֥ט | yāraṭ | ya-RAHT |
| is perverse | הַדֶּ֖רֶךְ | hadderek | ha-DEH-rek |
| before | לְנֶגְדִּֽי׃ | lĕnegdî | leh-neɡ-DEE |
Tags கர்த்தருடைய தூதனானவர் அவனை நோக்கி நீ உன் கழுதையை இதனோடே மூன்றுதரம் அடித்ததென்ன உன் வழி எனக்கு மாறுபாடாயிருக்கிறதினால் நான் உனக்கு எதிரியாகப் புறப்பட்டு வந்தேன்
எண்ணாகமம் 22:32 Concordance எண்ணாகமம் 22:32 Interlinear எண்ணாகமம் 22:32 Image