எண்ணாகமம் 24:17
அவரைக் காண்பேன், இப்பொழுது அல்ல; அவரைத் தரிசிப்பேன், சமீபமாய் அல்ல; ஒரு நட்சத்திரம் யாக்கோபிலிருந்து உதிக்கும், ஒரு செங்கோல் இஸ்ரவேலிலிருந்து எழும்பும்; அது மோவாபின் எல்லைகளை நொறுக்கி, சேத்புத்திரர் எல்லாரையும் நிர்மூலமாக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
அவரைக் காண்பேன், இப்பொழுது அல்ல; அவரைத் தரிசிப்பேன், அருகாமையில் அல்ல; ஒரு நட்சத்திரம் யாக்கோபிலிருந்து உதிக்கும், ஒரு செங்கோல் இஸ்ரவேலிலிருந்து எழும்பும்; அது மோவாபின் எல்லைகளை நொறுக்கி, சேத் சந்ததி எல்லோரையும் நிர்மூலமாக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
“கர்த்தர் வருவதை நான் காண்கிறேன். ஆனால் இப்பொழுது அல்ல. நான் அவரைக் காண்பேன், ஆனால் வெகு சீக்கிரம் அல்ல. யாக்கோபின் குடும்பத்திலிருந்து ஒரு நட்சத்திரம் வரும். இஸ்ரவேல் ஜனங்களிடமிருந்து ஒரு அரசன் வருவார். அவர் மோவாப் ஜனங்களின் தலைகளை நசுக்கி, சேத்தின் பிள்ளைகளது தலைகளையெல்லாம் அந்த அரசன் அழிப்பார்.
திருவிவிலியம்
⁽நான் அவரைக் காண்பேன்;␢ ஆனால், இப்போதன்று;␢ நான் அவரைப் பார்ப்பேன்;␢ ஆனால் அண்மையிலன்று;␢ யாக்கோபிலிருந்து விண்மீன்␢ ஒன்று உதிக்கும்!␢ இஸ்ரயேலிலிருந்து செங்கோல்␢ ஒன்று எழும்பும்!␢ அது மோவாபின் நெற்றிப்␢ பிறையை நசுக்கும்;␢ சேத்தின் புதல்வர்␢ அனைவரையும் அழித்துவிடும்.⁾
King James Version (KJV)
I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth.
American Standard Version (ASV)
I see him, but not now; I behold him, but not nigh: There shall come forth a star out of Jacob, And a sceptre shall rise out of Israel, And shall smite through the corners of Moab, And break down all the sons of tumult.
Bible in Basic English (BBE)
I see him, but not now: looking on him, but not near: a star will come out of Jacob, and a rod of authority out of Israel, sending destruction to the farthest limits of Moab and on the head of all the sons of Sheth.
Darby English Bible (DBY)
I shall see him, but not now; I shall behold him, but not nigh: There cometh a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and he shall cut in pieces the corners of Moab, and destroy all the sons of tumult.
Webster’s Bible (WBT)
I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Scepter shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth.
World English Bible (WEB)
I see him, but not now; I see him, but not near: There shall come forth a star out of Jacob, A scepter shall rise out of Israel, Shall strike through the corners of Moab, Break down all the sons of tumult.
Young’s Literal Translation (YLT)
I see it, but not now; I behold it, but not near; A star hath proceeded from Jacob, And a sceptre hath risen from Israel, And hath smitten corners of Moab, And hath destroyed all sons of Sheth.
எண்ணாகமம் Numbers 24:17
அவரைக் காண்பேன், இப்பொழுது அல்ல; அவரைத் தரிசிப்பேன், சமீபமாய் அல்ல; ஒரு நட்சத்திரம் யாக்கோபிலிருந்து உதிக்கும், ஒரு செங்கோல் இஸ்ரவேலிலிருந்து எழும்பும்; அது மோவாபின் எல்லைகளை நொறுக்கி, சேத்புத்திரர் எல்லாரையும் நிர்மூலமாக்கும்.
I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth.
| I shall see | אֶרְאֶ֙נּוּ֙ | ʾerʾennû | er-EH-NOO |
| not but him, | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| now: | עַתָּ֔ה | ʿattâ | ah-TA |
| I shall behold | אֲשׁוּרֶ֖נּוּ | ʾăšûrennû | uh-shoo-REH-noo |
| not but him, | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| nigh: | קָר֑וֹב | qārôb | ka-ROVE |
| there shall come | דָּרַ֨ךְ | dārak | da-RAHK |
| Star a | כּוֹכָ֜ב | kôkāb | koh-HAHV |
| out of Jacob, | מִֽיַּעֲקֹ֗ב | miyyaʿăqōb | mee-ya-uh-KOVE |
| Sceptre a and | וְקָ֥ם | wĕqām | veh-KAHM |
| shall rise | שֵׁ֙בֶט֙ | šēbeṭ | SHAY-VET |
| Israel, of out | מִיִּשְׂרָאֵ֔ל | miyyiśrāʾēl | mee-yees-ra-ALE |
| and shall smite | וּמָחַץ֙ | ûmāḥaṣ | oo-ma-HAHTS |
| corners the | פַּֽאֲתֵ֣י | paʾătê | pa-uh-TAY |
| of Moab, | מוֹאָ֔ב | môʾāb | moh-AV |
| and destroy | וְקַרְקַ֖ר | wĕqarqar | veh-kahr-KAHR |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| the children | בְּנֵי | bĕnê | beh-NAY |
| of Sheth. | שֵֽׁת׃ | šēt | shate |
Tags அவரைக் காண்பேன் இப்பொழுது அல்ல அவரைத் தரிசிப்பேன் சமீபமாய் அல்ல ஒரு நட்சத்திரம் யாக்கோபிலிருந்து உதிக்கும் ஒரு செங்கோல் இஸ்ரவேலிலிருந்து எழும்பும் அது மோவாபின் எல்லைகளை நொறுக்கி சேத்புத்திரர் எல்லாரையும் நிர்மூலமாக்கும்
எண்ணாகமம் 24:17 Concordance எண்ணாகமம் 24:17 Interlinear எண்ணாகமம் 24:17 Image