எண்ணாகமம் 25:3
இப்படி இஸ்ரவேலர் பாகால்பேயோரைப் பற்றிக்கொண்டார்கள்; அதனால் இஸ்ரவேலர் மேல் கர்த்தருடைய கோபம் மூண்டது.
Tamil Indian Revised Version
இப்படி இஸ்ரவேலர்கள் பாகால்பேயோரைப் பற்றிக்கொண்டார்கள்; அதனால் இஸ்ரவேலர்கள்மேல் கர்த்தருடைய கோபம் வந்தது.
திருவிவிலியம்
இங்ஙனம், இஸ்ரயேல் பாகால்பெகோரை அடிபணிந்தது; எனவே, ஆண்டவரின் சினம் இஸ்ரயேலுக்கு எதிராக மூண்டது.
King James Version (KJV)
And Israel joined himself unto Baalpeor: and the anger of the LORD was kindled against Israel.
American Standard Version (ASV)
And Israel joined himself unto Baal-peor: and the anger of Jehovah was kindled against Israel.
Bible in Basic English (BBE)
So Israel had relations with the women of Moab in honour of the Baal of Peor: and the Lord was moved to wrath against Israel.
Darby English Bible (DBY)
And Israel joined himself to Baal-Peor; and the anger of Jehovah was kindled against Israel.
Webster’s Bible (WBT)
And Israel joined himself to Baal-peor: and the anger of the LORD was kindled against Israel.
World English Bible (WEB)
Israel joined himself to Baal Peor: and the anger of Yahweh was kindled against Israel.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Israel is joined to Baal-Peor, and the anger of Jehovah burneth against Israel.
எண்ணாகமம் Numbers 25:3
இப்படி இஸ்ரவேலர் பாகால்பேயோரைப் பற்றிக்கொண்டார்கள்; அதனால் இஸ்ரவேலர் மேல் கர்த்தருடைய கோபம் மூண்டது.
And Israel joined himself unto Baalpeor: and the anger of the LORD was kindled against Israel.
| And Israel | וַיִּצָּ֥מֶד | wayyiṣṣāmed | va-yee-TSA-med |
| joined himself | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| unto Baal-peor: | לְבַ֣עַל | lĕbaʿal | leh-VA-al |
| anger the and | פְּע֑וֹר | pĕʿôr | peh-ORE |
| of the Lord | וַיִּֽחַר | wayyiḥar | va-YEE-hahr |
| was kindled | אַ֥ף | ʾap | af |
| against Israel. | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
Tags இப்படி இஸ்ரவேலர் பாகால்பேயோரைப் பற்றிக்கொண்டார்கள் அதனால் இஸ்ரவேலர் மேல் கர்த்தருடைய கோபம் மூண்டது
எண்ணாகமம் 25:3 Concordance எண்ணாகமம் 25:3 Interlinear எண்ணாகமம் 25:3 Image