எண்ணாகமம் 27:4
எங்கள் தகப்பனுக்குக் குமாரன் இல்லாததினாலே, அவருடைய பேர் அவருடைய வம்சத்தில் இல்லாமல் அற்றுப்போகலாமா? எங்கள் தகப்பனுடைய சகோதரருக்குள்ளே எங்களுக்குக் காணியாட்சி கொடுக்கவேண்டும் என்றார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
எங்களுடைய தகப்பனுக்கு மகன் இல்லாததினாலே, அவருடைய பெயர் அவருடைய வம்சத்தில் இல்லாமல் அற்றுப்போகலாமா? எங்கள் தகப்பனுடைய சகோதரருக்குள்ளே எங்களுக்குக் சொந்த நிலம் கொடுக்கவேண்டும் என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
எங்கள் தந்தையின் பெயர் சொல்ல ஆண் வாரிசுகள் இல்லை. எங்கள் தந்தையின் பெயர் தொடர்ந்து வழங்கப்படாதது சரியல்ல. அவருக்கு ஆண் குழந்தைகள் இல்லாததால் அவரது பெயர் முடிந்து போகிறது. ஆகையால் எங்கள் தந்தையின் சகோதரர்கள் பெற்ற நிலங்களில் ஒரு பங்கை எங்களுக்கும் தருமாறு நாங்கள் கேட்டுக்கொள்கிறோம்” என்று முறையிட்டார்கள்.
திருவிவிலியம்
இப்போதும் தமக்குப் புதல்வர் இல்லாத காரணத்துக்காக எங்கள் தந்தையின் பெயர் அவர் குடும்பத்திலிருந்து ஏன் நீக்கப்பட வேண்டும்? எங்கள் தந்தையின் சகோதரர்களிடையே எங்களுக்கும் பங்கு தாருங்கள்.”⒫
King James Version (KJV)
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father.
American Standard Version (ASV)
Why should the name of our father be taken away from among his family, because he had no son? Give unto us a possession among the brethren of our father.
Bible in Basic English (BBE)
Why is the name of our father to be taken away from among his family, because he had no son? Give us a heritage among our father’s brothers.
Darby English Bible (DBY)
Why should the name of our father be taken away from his family, because he has no son? Give unto us a possession among the brethren of our father.
Webster’s Bible (WBT)
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give to us therefore a possession among the brethren of our father.
World English Bible (WEB)
Why should the name of our father be taken away from among his family, because he had no son? Give to us a possession among the brothers of our father.
Young’s Literal Translation (YLT)
why is the name of our father withdrawn from the midst of his family because he hath no son? give to us a possession in the midst of the brethren of our father;’
எண்ணாகமம் Numbers 27:4
எங்கள் தகப்பனுக்குக் குமாரன் இல்லாததினாலே, அவருடைய பேர் அவருடைய வம்சத்தில் இல்லாமல் அற்றுப்போகலாமா? எங்கள் தகப்பனுடைய சகோதரருக்குள்ளே எங்களுக்குக் காணியாட்சி கொடுக்கவேண்டும் என்றார்கள்.
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father.
| Why | לָ֣מָּה | lāmmâ | LA-ma |
| should the name | יִגָּרַ֤ע | yiggāraʿ | yee-ɡa-RA |
| of our father | שֵׁם | šēm | shame |
| away done be | אָבִ֙ינוּ֙ | ʾābînû | ah-VEE-NOO |
| from among | מִתּ֣וֹךְ | mittôk | MEE-toke |
| his family, | מִשְׁפַּחְתּ֔וֹ | mišpaḥtô | meesh-pahk-TOH |
| because | כִּ֛י | kî | kee |
| no hath he | אֵ֥ין | ʾên | ane |
| son? | ל֖וֹ | lô | loh |
| Give | בֵּ֑ן | bēn | bane |
| possession a therefore us unto | תְּנָה | tĕnâ | teh-NA |
| among | לָּ֣נוּ | lānû | LA-noo |
| the brethren | אֲחֻזָּ֔ה | ʾăḥuzzâ | uh-hoo-ZA |
| of our father. | בְּת֖וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
| אֲחֵ֥י | ʾăḥê | uh-HAY | |
| אָבִֽינוּ׃ | ʾābînû | ah-VEE-noo |
Tags எங்கள் தகப்பனுக்குக் குமாரன் இல்லாததினாலே அவருடைய பேர் அவருடைய வம்சத்தில் இல்லாமல் அற்றுப்போகலாமா எங்கள் தகப்பனுடைய சகோதரருக்குள்ளே எங்களுக்குக் காணியாட்சி கொடுக்கவேண்டும் என்றார்கள்
எண்ணாகமம் 27:4 Concordance எண்ணாகமம் 27:4 Interlinear எண்ணாகமம் 27:4 Image