எண்ணாகமம் 27:8
மேலும் நீ இஸ்ரவேல் புத்திரரை நோக்கி: ஒருவன் குமாரன் இல்லாமல் மரித்தால், அவனுக்குரிய சுதந்தரத்தை அவன் குமாரத்திக்குக் கொடுக்கவேண்டும்.
Tamil Indian Revised Version
மேலும் நீ இஸ்ரவேல் மக்களை நோக்கி: ஒருவன் மகன் இல்லாமல் இறந்தால், அவனுக்குரிய சுதந்தரத்தை அவன் மகளுக்குக் கொடுக்கவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
“இஸ்ரவேல் ஜனங்களுக்கு இந்தச் சட்டத்தையும் ஏற்படுத்து: ‘ஒருவேளை ஒருவனுக்கு ஆண்பிள்ளை இல்லாவிடில் அவன் மரித்தபின் அவனுக்குரிய அனைத்தும் அவனது பெண் பிள்ளைகளுக்கு உரியதாகும்.
திருவிவிலியம்
நீ இஸ்ரயேல் மக்களிடம் கூறு; மகன் இல்லாமலே ஒருவன் இறந்து விட்டால் அவன் உரிமைச் சொத்து அவன் மகளுக்குச் சேர வேண்டும்.
King James Version (KJV)
And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.
Bible in Basic English (BBE)
And say to the children of Israel, If a man has no son at the time of his death, let his heritage go to his daughter.
Darby English Bible (DBY)
And unto the children of Israel shalt thou speak, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.
Webster’s Bible (WBT)
And thou shalt speak to the children of Israel, saying, If a man shall die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass to his daughter.
World English Bible (WEB)
You shall speak to the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And unto the sons of Israel thou dost speak, saying, When a man dieth, and hath no son, then ye have caused his inheritance to pass over to his daughter;
எண்ணாகமம் Numbers 27:8
மேலும் நீ இஸ்ரவேல் புத்திரரை நோக்கி: ஒருவன் குமாரன் இல்லாமல் மரித்தால், அவனுக்குரிய சுதந்தரத்தை அவன் குமாரத்திக்குக் கொடுக்கவேண்டும்.
And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.
| And thou shalt speak | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| unto | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
| the children | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| Israel, of | תְּדַבֵּ֣ר | tĕdabbēr | teh-da-BARE |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| If | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| a man | כִּֽי | kî | kee |
| die, | יָמ֗וּת | yāmût | ya-MOOT |
| no have and | וּבֵן֙ | ûbēn | oo-VANE |
| son, | אֵ֣ין | ʾên | ane |
| then ye shall cause | ל֔וֹ | lô | loh |
| inheritance his | וְהַֽעֲבַרְתֶּ֥ם | wĕhaʿăbartem | veh-ha-uh-vahr-TEM |
| to pass | אֶת | ʾet | et |
| unto his daughter. | נַֽחֲלָת֖וֹ | naḥălātô | na-huh-la-TOH |
| לְבִתּֽוֹ׃ | lĕbittô | leh-vee-toh |
Tags மேலும் நீ இஸ்ரவேல் புத்திரரை நோக்கி ஒருவன் குமாரன் இல்லாமல் மரித்தால் அவனுக்குரிய சுதந்தரத்தை அவன் குமாரத்திக்குக் கொடுக்கவேண்டும்
எண்ணாகமம் 27:8 Concordance எண்ணாகமம் 27:8 Interlinear எண்ணாகமம் 27:8 Image