எண்ணாகமம் 27:9
அவனுக்கு குமாரத்தியும் இல்லாதிருந்தால், அவனுக்குரிய சுதந்தரத்தை அவன் சகோதரருக்குக் கொடுக்கவேண்டும்.
Tamil Indian Revised Version
அவனுக்குக் மகளும் இல்லாமல் இருந்தால், அவனுக்குரிய சுதந்தரத்தை அவன் சகோதரர்களுக்குக் கொடுக்கவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
ஒருவனுக்கு பெண் குழந்தைகளும் இல்லாவிட்டால் அவனுக்குரிய அனைத்தும் அவனது சகோதரர்களுக்கு உரியதாகும்.
திருவிவிலியம்
அவனுக்கு மகளும் இல்லையெனில் அவன் உரிமைச் சொத்தை அவன் சகோதரருக்குக் கொடுக்க வேண்டும்.
King James Version (KJV)
And if he have no daughter, then ye shall give his inheritance unto his brethren.
American Standard Version (ASV)
And if he have no daughter, then ye shall give his inheritance unto his brethren.
Bible in Basic English (BBE)
And if he has no daughter, then give his heritage to his brothers.
Darby English Bible (DBY)
And if he have no daughter, ye shall give his inheritance unto his brethren.
Webster’s Bible (WBT)
And if he shall have no daughter, then ye shall give his inheritance to his brethren.
World English Bible (WEB)
If he have no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.
Young’s Literal Translation (YLT)
and if he have no daughter, then ye have given his inheritance to his brethren;
எண்ணாகமம் Numbers 27:9
அவனுக்கு குமாரத்தியும் இல்லாதிருந்தால், அவனுக்குரிய சுதந்தரத்தை அவன் சகோதரருக்குக் கொடுக்கவேண்டும்.
And if he have no daughter, then ye shall give his inheritance unto his brethren.
| And if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
| he have no | אֵ֥ין | ʾên | ane |
| daughter, | ל֖וֹ | lô | loh |
| give shall ye then | בַּ֑ת | bat | baht |
| וּנְתַתֶּ֥ם | ûnĕtattem | oo-neh-ta-TEM | |
| his inheritance | אֶת | ʾet | et |
| unto his brethren. | נַֽחֲלָת֖וֹ | naḥălātô | na-huh-la-TOH |
| לְאֶחָֽיו׃ | lĕʾeḥāyw | leh-eh-HAIV |
Tags அவனுக்கு குமாரத்தியும் இல்லாதிருந்தால் அவனுக்குரிய சுதந்தரத்தை அவன் சகோதரருக்குக் கொடுக்கவேண்டும்
எண்ணாகமம் 27:9 Concordance எண்ணாகமம் 27:9 Interlinear எண்ணாகமம் 27:9 Image