எண்ணாகமம் 32:25
அப்பொழுது காத் புத்திரரும் ரூபன் புத்திரரும் மோசேயை நோக்கி: எங்கள் ஆண்டவன் கட்டளையிட்டபடியே உமது ஊழியக்காரராகிய நாங்கள் செய்வோம்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது காத் சந்ததியும் ரூபன் சந்ததியும் மோசேயை நோக்கி: எங்களுடைய ஆண்டவன் கட்டளையிட்டபடி உமது ஊழியக்காரராகிய நாங்கள் செய்வோம்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு காத் மற்றும் ரூபனின் கோத்திரங்களில் உள்ள ஜனங்கள் மோசேயிடம், “நாங்கள் உம்முடைய வேலைக்காரர்கள், நீர் எங்கள் எஜமானர். எனவே நீர் சொன்னபடியே நாங்கள் செய்வோம்.
திருவிவிலியம்
காத்துப் புதல்வரும், ரூபன் புதல்வரும் மோசேயிடம், “எம் தலைவர் கட்டளைப்படியே உம் அடியார்கள் செய்வோம்;
King James Version (KJV)
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
American Standard Version (ASV)
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
Bible in Basic English (BBE)
And the children of Gad and the children of Reuben said to Moses, Your servants will do as my lord says.
Darby English Bible (DBY)
And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Thy servants will do as my lord commands.
Webster’s Bible (WBT)
And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
World English Bible (WEB)
The children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Your servants will do as my lord commands.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the sons of Gad and the sons of Reuben speak unto Moses, saying, `Thy servants do as my lord is commanding;
எண்ணாகமம் Numbers 32:25
அப்பொழுது காத் புத்திரரும் ரூபன் புத்திரரும் மோசேயை நோக்கி: எங்கள் ஆண்டவன் கட்டளையிட்டபடியே உமது ஊழியக்காரராகிய நாங்கள் செய்வோம்.
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
| And the children | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| of Gad | בְּנֵי | bĕnê | beh-NAY |
| children the and | גָד֙ | gād | ɡahd |
| of Reuben | וּבְנֵ֣י | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
| spake | רְאוּבֵ֔ן | rĕʾûbēn | reh-oo-VANE |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Moses, | מֹשֶׁ֖ה | mōše | moh-SHEH |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| Thy servants | עֲבָדֶ֣יךָ | ʿăbādêkā | uh-va-DAY-ha |
| do will | יַֽעֲשׂ֔וּ | yaʿăśû | ya-uh-SOO |
| as | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| my lord | אֲדֹנִ֖י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
| commandeth. | מְצַוֶּֽה׃ | mĕṣawwe | meh-tsa-WEH |
Tags அப்பொழுது காத் புத்திரரும் ரூபன் புத்திரரும் மோசேயை நோக்கி எங்கள் ஆண்டவன் கட்டளையிட்டபடியே உமது ஊழியக்காரராகிய நாங்கள் செய்வோம்
எண்ணாகமம் 32:25 Concordance எண்ணாகமம் 32:25 Interlinear எண்ணாகமம் 32:25 Image