எண்ணாகமம் 32:33
அப்பொழுது மோசே காத் புத்திரருக்கும், ரூபன் புத்திரருக்கும், யோசேப்பின் குமாரனாகிய மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்தாருக்கும், எமோரியருடைய ராஜாவாகிய சீகோனின் ராஜ்யத்தையும், பாசானுடைய ராஜாவாகிய ஓகின் ராஜ்யத்தையும், அவைகளைச் சேர்ந்த தேசங்களையும் அவைகளின் எல்லையைச் சுற்றிலுமுள்ள பட்டணங்களையும் கொடுத்தான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது மோசே காத் சந்ததிக்கும், ரூபன் சந்ததிக்கும், யோசேப்பின் மகனாகிய மனாசேயின் பாதிக்கோத்திரத்தாருக்கும், எமோரியருடைய ராஜாவாகிய சீகோனின் ராஜ்ஜியத்தையும், பாசானுடைய ராஜாவாகிய ஓகின் ராஜ்ஜியத்தையும், அவைகளைச் சேர்ந்த தேசங்களையும் அவைகளின் எல்லையைச் சுற்றிலுமுள்ள பட்டணங்களையும் கொடுத்தான்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே மோசே, காத்தின் ஜனங்களுக்கும் ரூபனின் ஜனங்களுக்கும் மனாசேயின் ஜனங்களில் பாதிப்பேருக்கும் அந்த பகுதியைக் கொடுத்தான். (மனாசே யோசேப்பின் மகன்.) இந்த பூமியானது எமோரிருடைய அரசனாகிய சீகோனின் பட்டணத்தையும் பாசானுடைய அரசனாகிய ஓகின் பட்டணத்தையும் அவற்றைச் சேர்ந்த பூமியையும் கொண்டது. அந்த பூமியானது அவற்றின் எல்லையைச் சுற்றிலுமுள்ள நகரங்களையும் கொண்டது.
திருவிவிலியம்
மோசே, காத்துப் புதல்வர், ரூபன் புதல்வர், யோசேப்பு மகன் மனாசேயின் பாதிக் குலத்தவர் ஆகியோருக்கு எமோரிய மன்னன் சீகோனின் அரசையும் பாசான் மன்னன் ஓகின் அரசையும், நிலப்பகுதி நாடு முழுவதையும், அதன் நகர்களையும், அதைச் சுற்றியுள்ள எல்லைப்புற நகர்களையும் கொடுத்தார்.
King James Version (KJV)
And Moses gave unto them, even to the children of Gad, and to the children of Reuben, and unto half the tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan, the land, with the cities thereof in the coasts, even the cities of the country round about.
American Standard Version (ASV)
And Moses gave unto them, even to the children of Gad, and to the children of Reuben, and unto the half-tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan, the land, according to the cities thereof with `their’ borders, even the cities of the land round about.
Bible in Basic English (BBE)
So Moses gave to them, even to the children of Gad and the children of Reuben and to the half-tribe of Manasseh, the son of Joseph, the kingdom of Sihon, king of the Amorites and Og, king of Bashan, all the land with its towns and the country round them.
Darby English Bible (DBY)
And Moses gave to them, to the children of Gad, and to the children of Reuben, and to half the tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og the king of Bashan, the land, according to its cities and territories, the cities of the land round about.
Webster’s Bible (WBT)
And Moses gave to them, even to the children of Gad, and to the children of Reuben, and to half the tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan, the land, with its cities in the borders, even the cities of the country around.
World English Bible (WEB)
Moses gave to them, even to the children of Gad, and to the children of Reuben, and to the half-tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan, the land, according to the cities of it with [their] borders, even the cities of the land round about.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Moses giveth to them, to the sons of Gad, and to the sons of Reuben, and to the half of the tribe of Manasseh son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorite, and the kingdom of Og king of Bashan, the land by its cities, in the borders, the cities of the land round about.
எண்ணாகமம் Numbers 32:33
அப்பொழுது மோசே காத் புத்திரருக்கும், ரூபன் புத்திரருக்கும், யோசேப்பின் குமாரனாகிய மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்தாருக்கும், எமோரியருடைய ராஜாவாகிய சீகோனின் ராஜ்யத்தையும், பாசானுடைய ராஜாவாகிய ஓகின் ராஜ்யத்தையும், அவைகளைச் சேர்ந்த தேசங்களையும் அவைகளின் எல்லையைச் சுற்றிலுமுள்ள பட்டணங்களையும் கொடுத்தான்.
And Moses gave unto them, even to the children of Gad, and to the children of Reuben, and unto half the tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan, the land, with the cities thereof in the coasts, even the cities of the country round about.
| And Moses | וַיִּתֵּ֣ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
| gave | לָהֶ֣ם׀ | lāhem | la-HEM |
| children the to even them, unto | מֹשֶׁ֡ה | mōše | moh-SHEH |
| of Gad, | לִבְנֵי | libnê | leev-NAY |
| children the to and | גָד֩ | gād | ɡahd |
| Reuben, of | וְלִבְנֵ֨י | wĕlibnê | veh-leev-NAY |
| and unto half | רְאוּבֵ֜ן | rĕʾûbēn | reh-oo-VANE |
| the tribe | וְלַֽחֲצִ֣י׀ | wĕlaḥăṣî | veh-la-huh-TSEE |
| of Manasseh | שֵׁ֣בֶט׀ | šēbeṭ | SHAY-vet |
| son the | מְנַשֶּׁ֣ה | mĕnašše | meh-na-SHEH |
| of Joseph, | בֶן | ben | ven |
| יוֹסֵ֗ף | yôsēp | yoh-SAFE | |
| the kingdom | אֶת | ʾet | et |
| Sihon of | מַמְלֶ֙כֶת֙ | mamleket | mahm-LEH-HET |
| king | סִיחֹן֙ | sîḥōn | see-HONE |
| of the Amorites, | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
| and the kingdom | הָֽאֱמֹרִ֔י | hāʾĕmōrî | ha-ay-moh-REE |
| Og of | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| king | מַמְלֶ֔כֶת | mamleket | mahm-LEH-het |
| of Bashan, | ע֖וֹג | ʿôg | oɡe |
| the land, | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
| cities the with | הַבָּשָׁ֑ן | habbāšān | ha-ba-SHAHN |
| thereof in the coasts, | הָאָ֗רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| cities the even | לְעָרֶ֙יהָ֙ | lĕʿārêhā | leh-ah-RAY-HA |
| of the country | בִּגְבֻלֹ֔ת | bigbulōt | beeɡ-voo-LOTE |
| round about. | עָרֵ֥י | ʿārê | ah-RAY |
| הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets | |
| סָבִֽיב׃ | sābîb | sa-VEEV |
Tags அப்பொழுது மோசே காத் புத்திரருக்கும் ரூபன் புத்திரருக்கும் யோசேப்பின் குமாரனாகிய மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்தாருக்கும் எமோரியருடைய ராஜாவாகிய சீகோனின் ராஜ்யத்தையும் பாசானுடைய ராஜாவாகிய ஓகின் ராஜ்யத்தையும் அவைகளைச் சேர்ந்த தேசங்களையும் அவைகளின் எல்லையைச் சுற்றிலுமுள்ள பட்டணங்களையும் கொடுத்தான்
எண்ணாகமம் 32:33 Concordance எண்ணாகமம் 32:33 Interlinear எண்ணாகமம் 32:33 Image