எண்ணாகமம் 34:4
உங்கள் எல்லை தெற்கிலிருந்து அக்கராபீம் மேடுகளைச் சுற்றி, சீன்வனாந்தரம்வரையில் போய், தெற்கிலே காதேஸ்பர்னேயாவுக்கும், அங்கேயிருந்து ஆத்சார் அதாருக்கும், அங்கேயிருந்து அஸ்மோனாவுக்கும் போய்,
Tamil Indian Revised Version
உங்களுடைய எல்லை தெற்கிலிருந்து அக்கராபீம் மேடுகளைச் சுற்றி, சீன்வனாந்திரம் வரையில் போய், தெற்கிலே காதேஸ்பர்னேயாவுக்கும், அங்கேயிருந்து ஆத்சார் ஆதாருக்கும், அங்கேயிருந்து அஸ்மோனாவுக்கும் போய்,
Tamil Easy Reading Version
இது ஸ்கார்ப்பியன் கணவாயின் தெற்காகக் கடந்து செல்லும். சீன் பாலைவனத்தின் வழியாக, காதேஸ்பர்னேவுக்கும் பிறகு ஆத்சார் ஆதாருக்கும், பின் அங்கிருந்து அஸ்மோனாவுக்கும் செல்லும்.
திருவிவிலியம்
அந்த எல்லை அக்கிரபிம் மேட்டுக்குத் தெற்கே சுற்றிச் சீனைத் தாண்டிக் காதேசு பர்னேயாவுக்குத் தென்புறத்தை அடையும்; பின், அது அட்சராதாருக்குச் சென்று அட்சமோன் ஓரமாகக் கடந்து செல்லும்.
King James Version (KJV)
And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadeshbarnea, and shall go on to Hazaraddar, and pass on to Azmon:
American Standard Version (ASV)
and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out thereof shall be southward of Kadesh-barnea; and it shall go forth to Hazar-addar, and pass along to Azmon;
Bible in Basic English (BBE)
And round to the south of the slope of Akrabbim, and on to Zin: and its direction will be south of Kadesh-barnea, and it will go as far as Hazar-addar and on to Azmon:
Darby English Bible (DBY)
and your border shall turn from the south of the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin, and shall end southward at Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-Addar, and pass on to Azmon.
Webster’s Bible (WBT)
And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: its limit shall be from the south to Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-addar, and pass on to Azmon:
World English Bible (WEB)
and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out of it shall be southward of Kadesh-barnea; and it shall go forth to Hazar Addar, and pass along to Azmon;
Young’s Literal Translation (YLT)
and the border hath turned round to you from the south to the ascent of Akrabbim, and hath passed on to Zin, and its outgoings have been from the south to Kadesh-Barnea, and it hath gone out at Hazar-Addar, and hath passed on to Azmon;
எண்ணாகமம் Numbers 34:4
உங்கள் எல்லை தெற்கிலிருந்து அக்கராபீம் மேடுகளைச் சுற்றி, சீன்வனாந்தரம்வரையில் போய், தெற்கிலே காதேஸ்பர்னேயாவுக்கும், அங்கேயிருந்து ஆத்சார் அதாருக்கும், அங்கேயிருந்து அஸ்மோனாவுக்கும் போய்,
And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadeshbarnea, and shall go on to Hazaraddar, and pass on to Azmon:
| And your border | וְנָסַ֣ב | wĕnāsab | veh-na-SAHV |
| shall turn | לָכֶם֩ | lākem | la-HEM |
| from the south | הַגְּב֨וּל | haggĕbûl | ha-ɡeh-VOOL |
| ascent the to | מִנֶּ֜גֶב | minnegeb | mee-NEH-ɡev |
| of Akrabbim, | לְמַֽעֲלֵ֤ה | lĕmaʿălē | leh-ma-uh-LAY |
| on pass and | עַקְרַבִּים֙ | ʿaqrabbîm | ak-ra-BEEM |
| to Zin: | וְעָ֣בַר | wĕʿābar | veh-AH-vahr |
| forth going the and | צִ֔נָה | ṣinâ | TSEE-na |
| thereof shall be | וְהָיָה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
| south the from | תּֽוֹצְאֹתָ֔יו | tôṣĕʾōtāyw | toh-tseh-oh-TAV |
| to Kadesh-barnea, | מִנֶּ֖גֶב | minnegeb | mee-NEH-ɡev |
| on go shall and | לְקָדֵ֣שׁ | lĕqādēš | leh-ka-DAYSH |
| to Hazar-addar, | בַּרְנֵ֑עַ | barnēaʿ | bahr-NAY-ah |
| and pass on | וְיָצָ֥א | wĕyāṣāʾ | veh-ya-TSA |
| to Azmon: | חֲצַר | ḥăṣar | huh-TSAHR |
| אַדָּ֖ר | ʾaddār | ah-DAHR | |
| וְעָבַ֥ר | wĕʿābar | veh-ah-VAHR | |
| עַצְמֹֽנָה׃ | ʿaṣmōnâ | ats-MOH-na |
Tags உங்கள் எல்லை தெற்கிலிருந்து அக்கராபீம் மேடுகளைச் சுற்றி சீன்வனாந்தரம்வரையில் போய் தெற்கிலே காதேஸ்பர்னேயாவுக்கும் அங்கேயிருந்து ஆத்சார் அதாருக்கும் அங்கேயிருந்து அஸ்மோனாவுக்கும் போய்
எண்ணாகமம் 34:4 Concordance எண்ணாகமம் 34:4 Interlinear எண்ணாகமம் 34:4 Image