எண்ணாகமம் 4:13
பலிபீடத்தைச் சாம்பலற விளக்கி, அதின்மேல் இரத்தாம்பரத் துப்பட்டியை விரித்து,
Tamil Indian Revised Version
பலிபீடத்தைச் சாம்பல் போக கழுவி, அதின்மேல் இரத்தாம்பரத் துப்பட்டியை விரித்து,
Tamil Easy Reading Version
“வெண்கலத்தாலான பலீபீடத்தில் உள்ள சாம்பலை சுத்தப்படுத்த வேண்டும். பிறகு அதனை நீலத் துணியால் மூட வேண்டும்.
திருவிவிலியம்
அவர்கள் பலிபீடத்திலிருந்து சாம்பலை வெளியே எடுத்து அதன் மேல் ஊதா துணியொன்றை விரிப்பர்.
King James Version (KJV)
And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon:
American Standard Version (ASV)
And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon:
Bible in Basic English (BBE)
And they are to take away the burned waste from the altar, and put a purple cloth on it;
Darby English Bible (DBY)
And they shall cleanse the altar of the ashes, and spread a purple cloth thereon;
Webster’s Bible (WBT)
And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth upon it:
World English Bible (WEB)
They shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth on it.
Young’s Literal Translation (YLT)
and have removed the ashes of the altar, and have spread over it a garment of purple;
எண்ணாகமம் Numbers 4:13
பலிபீடத்தைச் சாம்பலற விளக்கி, அதின்மேல் இரத்தாம்பரத் துப்பட்டியை விரித்து,
And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon:
| And they shall take away the ashes | וְדִשְּׁנ֖וּ | wĕdiššĕnû | veh-dee-sheh-NOO |
| אֶת | ʾet | et | |
| altar, the from | הַמִּזְבֵּ֑חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
| and spread | וּפָֽרְשׂ֣וּ | ûpārĕśû | oo-fa-reh-SOO |
| a purple | עָלָ֔יו | ʿālāyw | ah-LAV |
| cloth | בֶּ֖גֶד | beged | BEH-ɡed |
| thereon: | אַרְגָּמָֽן׃ | ʾargāmān | ar-ɡa-MAHN |
Tags பலிபீடத்தைச் சாம்பலற விளக்கி அதின்மேல் இரத்தாம்பரத் துப்பட்டியை விரித்து
எண்ணாகமம் 4:13 Concordance எண்ணாகமம் 4:13 Interlinear எண்ணாகமம் 4:13 Image