எண்ணாகமம் 8:6
நீ இஸ்ரவேல் சந்ததியாரினின்று லேவியரைப் பிரித்தெடுத்து, அவர்களைச் சுத்திகரிப்பாயாக.
Tamil Indian Revised Version
நீ இஸ்ரவேல் மக்களிலிருந்து லேவியர்களைப் பிரித்தெடுத்து, அவர்களைச் சுத்திகரிக்கவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
“மற்ற இஸ்ரவேல் ஜனங்களிடமிருந்து லேவியர்களைப் பிரித்து, அவர்களைச் சுத்திகரிப்பாயாக.
திருவிவிலியம்
“இஸ்ரயேல்மக்களிடமிருந்து லேவியரைப் பிரித்தெடுத்து அவர்களைத் தூய்மைப்படுத்து;
King James Version (KJV)
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
American Standard Version (ASV)
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
Bible in Basic English (BBE)
Take the Levites out from among the children of Israel and make them clean.
Darby English Bible (DBY)
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
Webster’s Bible (WBT)
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
World English Bible (WEB)
“Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Take the Levites from the midst of the sons of Israel, and thou hast cleansed them.
எண்ணாகமம் Numbers 8:6
நீ இஸ்ரவேல் சந்ததியாரினின்று லேவியரைப் பிரித்தெடுத்து, அவர்களைச் சுத்திகரிப்பாயாக.
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
| Take | קַ֚ח | qaḥ | kahk |
| אֶת | ʾet | et | |
| the Levites | הַלְוִיִּ֔ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
| from among | מִתּ֖וֹךְ | mittôk | MEE-toke |
| children the | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| and cleanse | וְטִֽהַרְתָּ֖ | wĕṭihartā | veh-tee-hahr-TA |
| them. | אֹתָֽם׃ | ʾōtām | oh-TAHM |
Tags நீ இஸ்ரவேல் சந்ததியாரினின்று லேவியரைப் பிரித்தெடுத்து அவர்களைச் சுத்திகரிப்பாயாக
எண்ணாகமம் 8:6 Concordance எண்ணாகமம் 8:6 Interlinear எண்ணாகமம் 8:6 Image