Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எண்ணாகமம் 8:7

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எண்ணாகமம் எண்ணாகமம் 8 எண்ணாகமம் 8:7

எண்ணாகமம் 8:7
அவர்களைச் சுத்திரிக்கும்படி அவர்களுக்குச் செய்யவேண்டியதாவது: அவர்கள்மேல் சுத்திகரிக்கும் ஜலத்தைத் தெளிப்பாயாக; பின்பு அவர்கள் சர்வாங்க சவரம்பண்ணி தங்கள் வஸ்திரங்களைத் தோய்த்து, தங்களைச் சுத்திகரிக்கக்கடவர்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அவர்களைச் சுத்திகரிக்கும்படி அவர்களுக்குச் செய்யவேண்டியதாவது: அவர்கள்மேல் சுத்திகரிக்கும் தண்ணீரைத் தெளிக்கவேண்டும்; பின்பு அவர்கள் உடல் முழவதும் சவரம்செய்து, தங்களுடைய ஆடைகளைத் துவைத்து, தங்களைச் சுத்திகரிக்கவேண்டும்.

Tamil Easy Reading Version
கீழ்க்கண்டவாறு அவர்களைச் சுத்தப்படுத்த வேண்டும். அவர்கள் மீது பாவப் பரிகாரத்திற்குரிய சிறப்பான தண்ணீரைத் தெளிக்க வேண்டும். பின் அவர்கள் உடல் முழுவதிலும் சவரம் பண்ணிக் கொண்டு ஆடைகளைச் சலவை செய்ய வேண்டும். இது அவர்களின் உடலைச் சுத்தமாக்கும்.

திருவிவிலியம்
அவர்களைத் தூய்மைப்படுத்த நீ செய்யவேண்டியது; பாவம் போக்கும் பலியின் நீரை அவர்கள் மேல் தெளிப்பாய்; அவர்கள் உடல் முழுவதையும் சிரைத்து, தங்கள் துணிகளைத் துவைத்துத் தங்களைத் தூய்மைப்படுத்திக்கொள்ளட்டும்.

Numbers 8:6Numbers 8Numbers 8:8

King James Version (KJV)
And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean.

American Standard Version (ASV)
And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: sprinkle the water of expiation upon them, and let them cause a razor to pass over all their flesh, and let them wash their clothes, and cleanse themselves.

Bible in Basic English (BBE)
And this is how you are to make them clean: let the holy water which takes away sin be put on them, and let the hair all over their bodies be cut off with a sharp blade, and let their clothing be washed and their bodies made clean.

Darby English Bible (DBY)
And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: sprinkle upon them water of purification from sin; and they shall pass the razor over all their flesh, and shall wash their garments, and make themselves clean.

Webster’s Bible (WBT)
And thus shalt thou do to them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean.

World English Bible (WEB)
Thus shall you do to them, to cleanse them: sprinkle the water of cleansing on them, let them shave their whole bodies with a razor, and let them wash their clothes, and cleanse themselves.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And thus thou dost to them to cleanse them: sprinkle upon them waters of atonement, and they have caused a razor to pass over all their flesh, and have washed their garments, and cleansed themselves,

எண்ணாகமம் Numbers 8:7
அவர்களைச் சுத்திரிக்கும்படி அவர்களுக்குச் செய்யவேண்டியதாவது: அவர்கள்மேல் சுத்திகரிக்கும் ஜலத்தைத் தெளிப்பாயாக; பின்பு அவர்கள் சர்வாங்க சவரம்பண்ணி தங்கள் வஸ்திரங்களைத் தோய்த்து, தங்களைச் சுத்திகரிக்கக்கடவர்கள்.
And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean.

And
thus
וְכֹֽהwĕkōveh-HOH
shalt
thou
do
תַעֲשֶׂ֤הtaʿăśeta-uh-SEH
cleanse
to
them,
unto
לָהֶם֙lāhemla-HEM
them:
Sprinkle
לְטַֽהֲרָ֔םlĕṭahărāmleh-ta-huh-RAHM
water
הַזֵּ֥הhazzēha-ZAY
purifying
of
עֲלֵיהֶ֖םʿălêhemuh-lay-HEM
upon
מֵ֣יmay
shave
them
let
and
them,
חַטָּ֑אתḥaṭṭātha-TAHT

וְהֶֽעֱבִ֤ירוּwĕheʿĕbîrûveh-heh-ay-VEE-roo
all
תַ֙עַר֙taʿarTA-AR
their
flesh,
עַלʿalal
wash
them
let
and
כָּלkālkahl
their
clothes,
בְּשָׂרָ֔םbĕśārāmbeh-sa-RAHM
and
so
make
themselves
clean.
וְכִבְּס֥וּwĕkibbĕsûveh-hee-beh-SOO
בִגְדֵיהֶ֖םbigdêhemveeɡ-day-HEM
וְהִטֶּהָֽרוּ׃wĕhiṭṭehārûveh-hee-teh-ha-ROO


Tags அவர்களைச் சுத்திரிக்கும்படி அவர்களுக்குச் செய்யவேண்டியதாவது அவர்கள்மேல் சுத்திகரிக்கும் ஜலத்தைத் தெளிப்பாயாக பின்பு அவர்கள் சர்வாங்க சவரம்பண்ணி தங்கள் வஸ்திரங்களைத் தோய்த்து தங்களைச் சுத்திகரிக்கக்கடவர்கள்
எண்ணாகமம் 8:7 Concordance எண்ணாகமம் 8:7 Interlinear எண்ணாகமம் 8:7 Image