எண்ணாகமம் 9:6
அந்நாளில் சிலர் மனித பிரேதத்தினால் தீட்டுப்பட்டபடியினால் பஸ்காவை ஆசரிக்கத்தகாதவர்களாயிருந்தார்கள்; அவர்கள் அந்நாளிலே மோசேக்கும் ஆரோனுக்கும் முன்பாக வந்து:
Tamil Indian Revised Version
அந்நாளில் சிலர் மனித பிரேதத்தினால் தீட்டுப்பட்டபடியினால் பஸ்காவை அனுசரிக்கத்தகாதவர்களாக இருந்தார்கள்; அவர்கள் அந்நாளிலே மோசேக்கும் ஆரோனுக்கும் முன்பாக வந்து:
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் அந்நாளில் சில ஜனங்கள் பஸ்காவைக் கொண்டாட முடியவில்லை. காரணம், அவர்கள் பிணத்தைத் தொட்டதால் தீட்டாகி இருந்தனர். எனவே, அன்று அவர்கள் மோசேயிடமும், ஆரோனிடமும் சென்றனர்.
திருவிவிலியம்
ஒருவனின் பிணத்தைத் தொட்டுத் தீட்டுப்பட்டதை முன்னிட்டுச் சிலர் அந்நாளில் பாஸ்காவைக் கொண்டாட முடியவில்லை; அவர்கள் அந்நாளில் மோசேயிடமும் ஆரோனிடமும் வந்தனர்.
King James Version (KJV)
And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day:
American Standard Version (ASV)
And there were certain men, who were unclean by reason of the dead body of a man, so that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day:
Bible in Basic English (BBE)
And there were certain men who were unclean because of a dead body, so that they were not able to keep the Passover on that day; and they came before Moses and before Aaron on that day:
Darby English Bible (DBY)
And there were men, who were unclean through the dead body of a man, and could not hold the passover on that day; and they came before Moses and before Aaron on that day.
Webster’s Bible (WBT)
And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day:
World English Bible (WEB)
There were certain men, who were unclean because of the dead body of a man, so that they could not keep the Passover on that day, and they came before Moses and before Aaron on that day.
Young’s Literal Translation (YLT)
And there are men who have been defiled by the body of a man, and they have not been able to prepare the passover on that day, and they come near before Moses, and before Aaron, on that day,
எண்ணாகமம் Numbers 9:6
அந்நாளில் சிலர் மனித பிரேதத்தினால் தீட்டுப்பட்டபடியினால் பஸ்காவை ஆசரிக்கத்தகாதவர்களாயிருந்தார்கள்; அவர்கள் அந்நாளிலே மோசேக்கும் ஆரோனுக்கும் முன்பாக வந்து:
And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day:
| And there were | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
| certain men, | אֲנָשִׁ֗ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
| who | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| were | הָי֤וּ | hāyû | ha-YOO |
| defiled | טְמֵאִים֙ | ṭĕmēʾîm | teh-may-EEM |
| body dead the by | לְנֶ֣פֶשׁ | lĕnepeš | leh-NEH-fesh |
| of a man, | אָדָ֔ם | ʾādām | ah-DAHM |
| that they could | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| not | יָכְל֥וּ | yoklû | yoke-LOO |
| keep | לַֽעֲשֹׂת | laʿăśōt | LA-uh-sote |
| the passover | הַפֶּ֖סַח | happesaḥ | ha-PEH-sahk |
| on that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
| day: | הַה֑וּא | hahûʾ | ha-HOO |
| came they and | וַֽיִּקְרְב֞וּ | wayyiqrĕbû | va-yeek-reh-VOO |
| before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
| Moses | מֹשֶׁ֛ה | mōše | moh-SHEH |
| and before | וְלִפְנֵ֥י | wĕlipnê | veh-leef-NAY |
| Aaron | אַֽהֲרֹ֖ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
| on that | בַּיּ֥וֹם | bayyôm | BA-yome |
| day: | הַהֽוּא׃ | hahûʾ | ha-HOO |
Tags அந்நாளில் சிலர் மனித பிரேதத்தினால் தீட்டுப்பட்டபடியினால் பஸ்காவை ஆசரிக்கத்தகாதவர்களாயிருந்தார்கள் அவர்கள் அந்நாளிலே மோசேக்கும் ஆரோனுக்கும் முன்பாக வந்து
எண்ணாகமம் 9:6 Concordance எண்ணாகமம் 9:6 Interlinear எண்ணாகமம் 9:6 Image