Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஓபதியா 1:14

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஓபதியா ஓபதியா 1 ஓபதியா 1:14

ஓபதியா 1:14
அவர்களில் தப்பினவர்களைச் சங்கரிக்கும்படி வழிச்சந்திகளிலே நிற்காமலும், இக்கட்டு நாளில் அவர்களில் மீதியானவர்களைக் காட்டிக்கொடாமலும் இருக்க வேண்டியதாயிருந்தது.

Tamil Indian Revised Version
அவர்களில் தப்பினவர்களை அழிக்க வழிச்சந்திப்புகளிலே நிற்காமலும், இக்கட்டு நாளில் அவர்களில் மீதியானவர்களைக் காட்டிக்கொடுக்காமலும் இருக்கவேண்டியதாயிருந்தது.

Tamil Easy Reading Version
சாலைகள் சந்திக்கும் இடத்தில் நீ நின்று தப்பிச் செல்ல முயல்கிறவர்களை அழித்தாய். நீ அதனைச் செய்திருக்கக் கூடாது. நீ உயிரோடு தப்பியவர்களைக் கைது செய்தாய். நீ அதனைச் செய்திருக்கக் கூடாது.

திருவிவிலியம்
⁽அவர்களுள் தப்பி ஓடியவர்களை␢ வெட்டி வீழ்த்தும்படி␢ வழிச் சந்துகளில் பதுங்கியிராது␢ இருந்திருக்க வேண்டும்;␢ அவர்கள் துயருற்ற நாளில்,␢ அவர்களில் எஞ்சியோரைக்␢ காட்டிக் கொடுக்காது␢ இருந்திருக்க வேண்டும்.⁾

Obadiah 1:13Obadiah 1Obadiah 1:15

King James Version (KJV)
Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress.

American Standard Version (ASV)
And stand thou not in the crossway, to cut off those of his that escape; and deliver not up those of his that remain in the day of distress.

Bible in Basic English (BBE)
And do not take your place at the cross-roads, cutting off those of his people who get away; and do not give up to their haters those who are still there in the day of trouble.

Darby English Bible (DBY)
and thou shouldest not have stood on the crossway, to cut off those of his that did escape, nor have delivered up those remaining of him in the day of distress.

World English Bible (WEB)
Don’t stand in the crossroads to cut off those of his who escape. Don’t deliver up those of his who remain in the day of distress.

Young’s Literal Translation (YLT)
Nor stand by the breach to cut off its escaped, Nor deliver up its remnant in a day of distress.

ஓபதியா Obadiah 1:14
அவர்களில் தப்பினவர்களைச் சங்கரிக்கும்படி வழிச்சந்திகளிலே நிற்காமலும், இக்கட்டு நாளில் அவர்களில் மீதியானவர்களைக் காட்டிக்கொடாமலும் இருக்க வேண்டியதாயிருந்தது.
Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress.

Neither
וְאַֽלwĕʾalveh-AL
shouldest
thou
have
stood
תַּעֲמֹד֙taʿămōdta-uh-MODE
in
עַלʿalal
crossway,
the
הַפֶּ֔רֶקhappereqha-PEH-rek
to
cut
off
לְהַכְרִ֖יתlĕhakrîtleh-hahk-REET

אֶתʾetet
escape;
did
that
his
of
those
פְּלִיטָ֑יוpĕlîṭāywpeh-lee-TAV
neither
וְאַלwĕʾalveh-AL
up
delivered
have
thou
shouldest
תַּסְגֵּ֥רtasgērtahs-ɡARE
remain
did
that
his
of
those
שְׂרִידָ֖יוśĕrîdāywseh-ree-DAV
in
the
day
בְּי֥וֹםbĕyômbeh-YOME
of
distress.
צָרָֽה׃ṣārâtsa-RA


Tags அவர்களில் தப்பினவர்களைச் சங்கரிக்கும்படி வழிச்சந்திகளிலே நிற்காமலும் இக்கட்டு நாளில் அவர்களில் மீதியானவர்களைக் காட்டிக்கொடாமலும் இருக்க வேண்டியதாயிருந்தது
ஓபதியா 1:14 Concordance ஓபதியா 1:14 Interlinear ஓபதியா 1:14 Image