பிலேமோன் 1:10
என்னவென்றால், கட்டப்பட்டிருக்கையில் நான் பெற்ற என் மகனாகிய ஒநேசிமுக்காக உம்மை மன்றாடுகிறேன்.
Tamil Indian Revised Version
என்னவென்றால், சிறைச்சாலையில் கட்டப்பட்டிருக்கும்போது நான் பெற்ற என் மகனாகிய ஒநேசிமுக்காக உம்மை மன்றாடுகிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
என் மகன் ஒநேசிமுக்காக உங்களைக் கேட்டுக்கொள்கிறேன். நான் சிறையில் இருந்தபோது அவன் எனக்கு விசுவாசத்தில் மகன் ஆனான்.
திருவிவிலியம்
பவுலாகிய எனக்குச் சிறையிலிருந்த போது பிள்ளையான ஒனேசிமுக்காக உம்மிடம் வேண்டுகிறேன்.
King James Version (KJV)
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
American Standard Version (ASV)
I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,
Bible in Basic English (BBE)
My request is for my child Onesimus, the child of my chains,
Darby English Bible (DBY)
I exhort thee for *my* child, whom I have begotten in [my] bonds, Onesimus,
World English Bible (WEB)
I beg you for my child, whom I have become the father of in my chains, Onesimus,{Onesimus means “useful.”}
Young’s Literal Translation (YLT)
I entreat thee concerning my child — whom I did beget in my bonds — Onesimus,
பிலேமோன் Philemon 1:10
என்னவென்றால், கட்டப்பட்டிருக்கையில் நான் பெற்ற என் மகனாகிய ஒநேசிமுக்காக உம்மை மன்றாடுகிறேன்.
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
| I beseech | παρακαλῶ | parakalō | pa-ra-ka-LOH |
| thee | σε | se | say |
| for | περὶ | peri | pay-REE |
| τοῦ | tou | too | |
| my | ἐμοῦ | emou | ay-MOO |
| son | τέκνου | teknou | TAY-knoo |
| Onesimus, | ὃν | hon | one |
| whom | ἐγέννησα | egennēsa | ay-GANE-nay-sa |
| I have begotten | ἐν | en | ane |
| in | τοῖς | tois | toos |
| my | δεσμοῖς | desmois | thay-SMOOS |
| μου, | mou | moo | |
| bonds: | Ὀνήσιμον | onēsimon | oh-NAY-see-mone |
Tags என்னவென்றால் கட்டப்பட்டிருக்கையில் நான் பெற்ற என் மகனாகிய ஒநேசிமுக்காக உம்மை மன்றாடுகிறேன்
பிலேமோன் 1:10 Concordance பிலேமோன் 1:10 Interlinear பிலேமோன் 1:10 Image