Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

பிலிப்பியர் 2:1

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் பிலிப்பியர் பிலிப்பியர் 2 பிலிப்பியர் 2:1

பிலிப்பியர் 2:1
ஆதலால் கிறிஸ்துவுக்குள் யாதொரு ஆறுதலும், அன்பினாலே யாதொரு தேறுதலும், ஆவியின் யாதொரு ஐக்கியமும், யாதொரு உருக்கமான பட்சமும் இரக்கங்களும் உண்டானால்,

Tamil Indian Revised Version
ஆகவே, கிறிஸ்துவிற்குள் எந்தவொரு ஆறுதலும், அன்பினாலே எந்தவொரு தேறுதலும், ஆவியின் எந்தவொரு ஐக்கியமும், எந்தவொரு உருக்கமான பரிவும் இரக்கங்களும் உண்டானால்,

Tamil Easy Reading Version
நான் உங்களைச் செய்யச் சொல்ல கிறிஸ்துவுக்குள் வேறு செயல்கள், உள்ளனவா? அன்பினாலே யாதொரு தேறுதலும் உண்டாகுமா? ஆவியினாலே யாதொரு ஐக்கியமும் உண்டாகுமா? உங்களுக்கு இரக்கமும் கருணையும் உள்ளனவா?

திருவிவிலியம்
எனவே, கிறிஸ்துவிடமிருந்து நீங்கள் ஊக்கம் பெற்றுள்ளீர்களா? அன்பினால் ஆறுதலும், தூய ஆவியினால் தோழமையும் பரிவுள்ளமும் இரக்கமும் கொண்டுள்ளீர்களா?

Title
ஒற்றுமையுடனும் கரிசனையுடனும் இருங்கள்

Other Title
தாழ்மையும் ஒற்றுமையும்

Philippians 2Philippians 2:2

King James Version (KJV)
If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,

American Standard Version (ASV)
If there is therefore any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassions,

Bible in Basic English (BBE)
If then there is any comfort in Christ, any help given by love, any uniting of hearts in the Spirit, any loving mercies and pity,

Darby English Bible (DBY)
If then [there be] any comfort in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of [the] Spirit, if any bowels and compassions,

World English Bible (WEB)
If there is therefore any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassion,

Young’s Literal Translation (YLT)
If, then, any exhortation `is’ in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of spirit, if any bowels and mercies,

பிலிப்பியர் Philippians 2:1
ஆதலால் கிறிஸ்துவுக்குள் யாதொரு ஆறுதலும், அன்பினாலே யாதொரு தேறுதலும், ஆவியின் யாதொரு ஐக்கியமும், யாதொரு உருக்கமான பட்சமும் இரக்கங்களும் உண்டானால்,
If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,

If
Εἴeiee
there
be
therefore
τιςtistees
any
οὖνounoon
consolation
παράκλησιςparaklēsispa-RA-klay-sees
in
ἐνenane
Christ,
Χριστῷchristōhree-STOH
if
εἴeiee
any
τιtitee
comfort
παραμύθιονparamythionpa-ra-MYOO-thee-one
love,
of
ἀγάπηςagapēsah-GA-pase
if
εἴeiee
any
τιςtistees
fellowship
κοινωνίαkoinōniakoo-noh-NEE-ah
Spirit,
the
of
πνεύματοςpneumatosPNAVE-ma-tose
if
εἴeiee
any
τιναtinatee-na
bowels
σπλάγχναsplanchnaSPLAHNG-hna
and
καὶkaikay
mercies,
οἰκτιρμοίoiktirmoiook-teer-MOO


Tags ஆதலால் கிறிஸ்துவுக்குள் யாதொரு ஆறுதலும் அன்பினாலே யாதொரு தேறுதலும் ஆவியின் யாதொரு ஐக்கியமும் யாதொரு உருக்கமான பட்சமும் இரக்கங்களும் உண்டானால்
பிலிப்பியர் 2:1 Concordance பிலிப்பியர் 2:1 Interlinear பிலிப்பியர் 2:1 Image