Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

பிலிப்பியர் 2:16

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் பிலிப்பியர் பிலிப்பியர் 2 பிலிப்பியர் 2:16

பிலிப்பியர் 2:16
எல்லாவற்றையும் முறுமுறுப்பில்லாமலும் தர்க்கிப்பில்லாமலும் செய்யுங்கள்.

Tamil Indian Revised Version
எல்லாவற்றையும் முறுமுறுப்பு இல்லாமலும் வாக்குவாதம் இல்லாமலும் செய்யுங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
வாழ்வைக் கொடுக்கும் போதனையை அந்த மக்களுக்கும் நீங்கள் வழங்குங்கள். கிறிஸ்து மீண்டும் வரும்போது இது பற்றி நான் மிகவும் பெருமை அடைவேன். எனது பணி வீணாகவில்லை என்றும் நான் பெருமைகொள்வேன். ஏனென்றால் பந்தயத்தில் ஓடி நான் வென்றவனாவேன்.

திருவிவிலியம்
கிறிஸ்துவின் நாளில் நான் பெருமையடையும் வகையில், வாழ்வின் வார்த்தையைப் பற்றிக் கொள்ளுங்கள். வீணாக நான் ஓடவில்லை, வெறுமனே நான் உழைக்கவில்லை என்பது அதனால் தெளிவாகும்.⒫

Philippians 2:15Philippians 2Philippians 2:17

King James Version (KJV)
Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.

American Standard Version (ASV)
holding forth the word of life; that I may have whereof to glory in the day of Christ, that I did not run in vain neither labor in vain.

Bible in Basic English (BBE)
Offering the word of life; so that I may have glory in you in the day of Christ, because my running was not for nothing and my work was not without effect.

Darby English Bible (DBY)
holding forth [the] word of life, so as to be a boast for me in Christ’s day, that I have not run in vain nor laboured in vain.

World English Bible (WEB)
holding up the word of life; that I may have something to boast in the day of Christ, that I didn’t run in vain nor labor in vain.

Young’s Literal Translation (YLT)
the word of life holding forth, for rejoicing to me in regard to a day of Christ, that not in vain did I run, nor in vain did I labour;

பிலிப்பியர் Philippians 2:16
எல்லாவற்றையும் முறுமுறுப்பில்லாமலும் தர்க்கிப்பில்லாமலும் செய்யுங்கள்.
Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.

Holding
forth
λόγονlogonLOH-gone
the
word
ζωῆςzōēszoh-ASE
of
life;
ἐπέχοντεςepechontesape-A-hone-tase
that
εἰςeisees
I
καύχημαkauchēmaKAF-hay-ma
may
rejoice
ἐμοὶemoiay-MOO
in
εἰςeisees
the
day
ἡμέρανhēmeranay-MAY-rahn
Christ,
of
Χριστοῦchristouhree-STOO
that
ὅτιhotiOH-tee
I
have
not
οὐκoukook
run
εἰςeisees
in
κενὸνkenonkay-NONE
vain,
ἔδραμονedramonA-thra-mone
neither
οὐδὲoudeoo-THAY
laboured
εἰςeisees
in
κενὸνkenonkay-NONE
vain.
ἐκοπίασαekopiasaay-koh-PEE-ah-sa


Tags எல்லாவற்றையும் முறுமுறுப்பில்லாமலும் தர்க்கிப்பில்லாமலும் செய்யுங்கள்
பிலிப்பியர் 2:16 Concordance பிலிப்பியர் 2:16 Interlinear பிலிப்பியர் 2:16 Image