பிலிப்பியர் 2:27
அவன் வியாதிப்பட்டு மரணத்திற்குச் சமீபமாயிருந்தது மெய்தான். ஆகிலும், தேவன் அவனுக்கு இரங்கினார்; அவனுக்கு இரங்கினதுமல்லாமல், துக்கத்தின்மேல் துக்கம் எனக்கு உண்டாகாதபடிக்கு, எனக்கும் இரங்கினார்.
Tamil Indian Revised Version
அவன் வியாதிப்பட்டு மரணத்திற்கு அருகில் இருந்தது உண்மைதான். ஆனாலும், தேவன் அவனுக்கு இரங்கினார்; அவனுக்கு இரங்கினதுமட்டுமல்லாமல், துக்கத்தின்மேல் துக்கம் எனக்கு உண்டாகாதபடி, எனக்கும் இரங்கினார்.
Tamil Easy Reading Version
அவன் நோயால் சாவுக்கு அருகில் இருந்தான். தேவன் அவனுக்கு மட்டுமல்ல எனக்கும் கூட உதவினார். ஆகவே எனக்கு துக்கத்தின் மேல் துக்கம் உண்டாகவில்லை.
திருவிவிலியம்
அவர் உடல்நலம் குன்றி, இறக்கும் நிலையில் இருந்தது உண்மையே. ஆனால், கடவுள் அவர்மேல் இரக்கம் கொண்டார். அவர்மேல் மட்டும் அல்ல, துயரத்துக்கு மேல் துயரம் எனக்கு நேராதபடி, என்மேலும் இரக்கம் கொண்டார்.
King James Version (KJV)
For indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
American Standard Version (ASV)
for indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow.
Bible in Basic English (BBE)
For in fact he was ill almost to death: but God had mercy on him; and not only on him but on me, so that I might not have grief on grief.
Darby English Bible (DBY)
for he was also sick close to death, but God had mercy on him, and not indeed on him alone, but also on me, that I might not have sorrow upon sorrow.
World English Bible (WEB)
For indeed he was sick, nearly to death, but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow on sorrow.
Young’s Literal Translation (YLT)
for he also ailed nigh to death, but God did deal kindly with him, and not with him only, but also with me, that sorrow upon sorrow I might not have.
பிலிப்பியர் Philippians 2:27
அவன் வியாதிப்பட்டு மரணத்திற்குச் சமீபமாயிருந்தது மெய்தான். ஆகிலும், தேவன் அவனுக்கு இரங்கினார்; அவனுக்கு இரங்கினதுமல்லாமல், துக்கத்தின்மேல் துக்கம் எனக்கு உண்டாகாதபடிக்கு, எனக்கும் இரங்கினார்.
For indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
| For | καὶ | kai | kay |
| indeed | γὰρ | gar | gahr |
| he was sick | ἠσθένησεν | ēsthenēsen | ay-STHAY-nay-sane |
| nigh unto | παραπλήσιον | paraplēsion | pa-ra-PLAY-see-one |
| death: | θανάτῳ· | thanatō | tha-NA-toh |
| but | ἀλλ' | all | al |
| ὁ | ho | oh | |
| God | θεὸς | theos | thay-OSE |
| had mercy on | αὐτόν | auton | af-TONE |
| him; | ἠλέησεν | ēleēsen | ay-LAY-ay-sane |
| and | οὐκ | ouk | ook |
| not | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| on him | δὲ | de | thay |
| only, | μόνον | monon | MOH-none |
| but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| on me | καὶ | kai | kay |
| also, | ἐμέ | eme | ay-MAY |
| ἵνα | hina | EE-na | |
| lest | μὴ | mē | may |
| I should have | λύπην | lypēn | LYOO-pane |
| sorrow | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| upon | λύπῃ | lypē | LYOO-pay |
| sorrow. | σχῶ | schō | skoh |
Tags அவன் வியாதிப்பட்டு மரணத்திற்குச் சமீபமாயிருந்தது மெய்தான் ஆகிலும் தேவன் அவனுக்கு இரங்கினார் அவனுக்கு இரங்கினதுமல்லாமல் துக்கத்தின்மேல் துக்கம் எனக்கு உண்டாகாதபடிக்கு எனக்கும் இரங்கினார்
பிலிப்பியர் 2:27 Concordance பிலிப்பியர் 2:27 Interlinear பிலிப்பியர் 2:27 Image