பிலிப்பியர் 3:16
ஆகிலும் நாம் எதுவரையில் தேறியிருக்கிறோமோ, அதுமுதல் ஒரே ஒழுங்காய் நடந்துகொண்டு, ஒரே சிந்தையாயிருப்போமாக.
Tamil Indian Revised Version
ஆனாலும் நாம் எதுவரைக்கும் தேறியிருக்கிறோமோ, அதுமுதல் ஒரே ஒழுங்காக நடந்துகொண்டு, ஒரே சிந்தையாக இருப்போமாக.
Tamil Easy Reading Version
ஆனாலும் நாம் ஏற்கெனவே செய்வது போல நாம் அடைந்த உண்மையைப் பின் தொடர்வதைத் தொடர்ந்து செய்ய வேண்டும்.
திருவிவிலியம்
நாம் எந்த நிலையை அடைந்திருந்தாலும், அதற்கேற்பத் தொடர்ந்து நடப்போம்.⒫
⇦
Philippians 3:15Philippians 3Philippians 3:17 ⇨
King James Version (KJV)
Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.
American Standard Version (ASV)
only, whereunto we have attained, by that same `rule’ let us walk.
Bible in Basic English (BBE)
Only, as far as we have got, let us be guided by the same rule.
Darby English Bible (DBY)
But whereto we have attained, [let us] walk in the same steps.
World English Bible (WEB)
Nevertheless, to the extent that we have already attained, let us walk by the same rule. Let us be of the same mind.
Young’s Literal Translation (YLT)
but to what we have come — by the same rule walk, the same thing think;
பிலிப்பியர் Philippians 3:16
ஆகிலும் நாம் எதுவரையில் தேறியிருக்கிறோமோ, அதுமுதல் ஒரே ஒழுங்காய் நடந்துகொண்டு, ஒரே சிந்தையாயிருப்போமாக.
Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.
Nevertheless,
| πλὴν | plēn | plane |
whereto
| εἰς | eis | ees |
| ὃ | ho | oh |
attained, already have we
| ἐφθάσαμεν | ephthasamen | ay-FTHA-sa-mane |
let us walk
| τῷ | tō | toh |
the by
| αὐτῷ | autō | af-TOH |
same
| στοιχεῖν | stoichein | stoo-HEEN |
rule,
| κανόνι, | kanoni | ka-NOH-nee |
let us mind
| τὸ | to | toh |
the
| ἀυτο | auto | af-toh |
same thing.
| φρονεῖν | phronein | froh-NEEN |
King James Version (KJV)
Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.
American Standard Version (ASV)
only, whereunto we have attained, by that same `rule’ let us walk.
Bible in Basic English (BBE)
Only, as far as we have got, let us be guided by the same rule.
Darby English Bible (DBY)
But whereto we have attained, [let us] walk in the same steps.
World English Bible (WEB)
Nevertheless, to the extent that we have already attained, let us walk by the same rule. Let us be of the same mind.
Young’s Literal Translation (YLT)
but to what we have come — by the same rule walk, the same thing think;
பிலிப்பியர் 3:16
ஆகிலும் நாம் எதுவரையில் தேறியிருக்கிறோமோ, அதுமுதல் ஒரே ஒழுங்காய் நடந்துகொண்டு, ஒரே சிந்தையாயிருப்போமாக.
Tamil Indian Revised Version
ஆனாலும் நாம் எதுவரைக்கும் தேறியிருக்கிறோமோ, அதுமுதல் ஒரே ஒழுங்காக நடந்துகொண்டு, ஒரே சிந்தையாக இருப்போமாக.
Tamil Easy Reading Version
ஆனாலும் நாம் ஏற்கெனவே செய்வது போல நாம் அடைந்த உண்மையைப் பின் தொடர்வதைத் தொடர்ந்து செய்ய வேண்டும்.
திருவிவிலியம்
நாம் எந்த நிலையை அடைந்திருந்தாலும், அதற்கேற்பத் தொடர்ந்து நடப்போம்.⒫
⇦
Philippians 3:15Philippians 3Philippians 3:17 ⇨
King James Version (KJV)
Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.
American Standard Version (ASV)
only, whereunto we have attained, by that same `rule’ let us walk.
Bible in Basic English (BBE)
Only, as far as we have got, let us be guided by the same rule.
Darby English Bible (DBY)
But whereto we have attained, [let us] walk in the same steps.
World English Bible (WEB)
Nevertheless, to the extent that we have already attained, let us walk by the same rule. Let us be of the same mind.
Young’s Literal Translation (YLT)
but to what we have come — by the same rule walk, the same thing think;
பிலிப்பியர் Philippians 3:16
ஆகிலும் நாம் எதுவரையில் தேறியிருக்கிறோமோ, அதுமுதல் ஒரே ஒழுங்காய் நடந்துகொண்டு, ஒரே சிந்தையாயிருப்போமாக.
Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.
Nevertheless,
| πλὴν | plēn | plane |
whereto
| εἰς | eis | ees |
| ὃ | ho | oh |
attained, already have we
| ἐφθάσαμεν | ephthasamen | ay-FTHA-sa-mane |
let us walk
| τῷ | tō | toh |
the by
| αὐτῷ | autō | af-TOH |
same
| στοιχεῖν | stoichein | stoo-HEEN |
rule,
| κανόνι, | kanoni | ka-NOH-nee |
let us mind
| τὸ | to | toh |
the
| ἀυτο | auto | af-toh |
same thing.
| φρονεῖν | phronein | froh-NEEN |