நீதிமொழிகள் 11:25
உதாரகுணமுள்ள ஆத்துமா செழிக்கும்; எவன் தண்ணீர் பாய்ச்சுகிறானோ அவனுக்குத் தண்ணீர் பாய்ச்சப்படும்.
Tamil Indian Revised Version
உதாரகுணமுள்ள ஆத்துமா செழிக்கும்; எவன் தண்ணீர் பாய்ச்சுகிறானோ அவனுக்குத் தண்ணீர் பாய்ச்சப்படும்.
Tamil Easy Reading Version
ஒருவன் தாராளமாகக் கொடுத்தால் அவன் லாபம் அடைகிறான். நீ அடுத்தவர்களுக்கு உதவினால் நீயும் நன்மை பெறுவாய்.
திருவிவிலியம்
⁽ஈகைக் குணமுள்ளோர் வளம்பட வாழ்வர்; குடிநீர் கொடுப்போர் குடிநீர் பெறுவர்.⁾
King James Version (KJV)
The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
American Standard Version (ASV)
The liberal soul shall be made fat; And he that watereth shall be watered also himself.
Bible in Basic English (BBE)
He who gives blessing will be made fat, but the curser will himself be cursed.
Darby English Bible (DBY)
The liberal soul shall be made fat, and he that watereth shall be watered also himself.
World English Bible (WEB)
The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
Young’s Literal Translation (YLT)
A liberal soul is made fat, And whoso is watering, he also is watered.
நீதிமொழிகள் Proverbs 11:25
உதாரகுணமுள்ள ஆத்துமா செழிக்கும்; எவன் தண்ணீர் பாய்ச்சுகிறானோ அவனுக்குத் தண்ணீர் பாய்ச்சப்படும்.
The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
| The liberal | נֶֽפֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
| soul | בְּרָכָ֥ה | bĕrākâ | beh-ra-HA |
| shall be made fat: | תְדֻשָּׁ֑ן | tĕduššān | teh-doo-SHAHN |
| watereth that he and | וּ֝מַרְוֶ֗ה | ûmarwe | OO-mahr-VEH |
| shall be watered | גַּם | gam | ɡahm |
| also | ה֥וּא | hûʾ | hoo |
| himself. | יוֹרֶֽא׃ | yôreʾ | yoh-REH |
Tags உதாரகுணமுள்ள ஆத்துமா செழிக்கும் எவன் தண்ணீர் பாய்ச்சுகிறானோ அவனுக்குத் தண்ணீர் பாய்ச்சப்படும்
நீதிமொழிகள் 11:25 Concordance நீதிமொழிகள் 11:25 Interlinear நீதிமொழிகள் 11:25 Image