நீதிமொழிகள் 12:25
மனுஷனுடைய இருதயத்திலுள்ள கவலை அதை ஒடுக்கும்; நல்வார்த்தையோ அதை மகிழ்ச்சியாக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
மனிதனுடைய இருதயத்திலுள்ள கவலை அதை ஒடுக்கும்; நல்வார்த்தையோ அதை மகிழ்ச்சியாக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
கவலையானது ஒருவனின் மகிழ்ச்சியை எடுத்துவிடும். ஆனால் இரக்கமான வார்த்தைகள் ஒருவனை மகிழ்ச்சிப்படுத்தும்.
திருவிவிலியம்
⁽மனக்கவலை மனிதரின் இதயத்தை வாட்டும்; இன்சொல் அவர்களை மகிழ்விக்கும்.⁾
King James Version (KJV)
Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
American Standard Version (ASV)
Heaviness in the heart of a man maketh it stoop; But a good word maketh it glad.
Bible in Basic English (BBE)
Care in the heart of a man makes it weighted down, but a good word makes it glad.
Darby English Bible (DBY)
Heaviness in the heart of man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
World English Bible (WEB)
Anxiety in a man’s heart weighs it down, But a kind word makes it glad.
Young’s Literal Translation (YLT)
Sorrow in the heart of a man boweth down, And a good word maketh him glad.
நீதிமொழிகள் Proverbs 12:25
மனுஷனுடைய இருதயத்திலுள்ள கவலை அதை ஒடுக்கும்; நல்வார்த்தையோ அதை மகிழ்ச்சியாக்கும்.
Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
| Heaviness | דְּאָגָ֣ה | dĕʾāgâ | deh-ah-ɡA |
| in the heart | בְלֶב | bĕleb | veh-LEV |
| of man | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| stoop: it maketh | יַשְׁחֶ֑נָּה | yašḥennâ | yahsh-HEH-na |
| but a good | וְדָבָ֖ר | wĕdābār | veh-da-VAHR |
| word | ט֣וֹב | ṭôb | tove |
| maketh it glad. | יְשַׂמְּחֶֽנָּה׃ | yĕśammĕḥennâ | yeh-sa-meh-HEH-na |
Tags மனுஷனுடைய இருதயத்திலுள்ள கவலை அதை ஒடுக்கும் நல்வார்த்தையோ அதை மகிழ்ச்சியாக்கும்
நீதிமொழிகள் 12:25 Concordance நீதிமொழிகள் 12:25 Interlinear நீதிமொழிகள் 12:25 Image