நீதிமொழிகள் 13:1
ஞானமுள்ள மகன் தகப்பனுடைய போதகத்தைக் கேட்கிறான்; பரியாசக்காரனோ கடிந்துகொள்ளுதலுக்குச் செவிகொடான்.
Tamil Indian Revised Version
ஞானமுள்ள மகன் தகப்பனுடைய போதகத்தைக் கேட்கிறான்; பரியாசக்காரனோ கடிந்துகொள்ளுதலை கேட்கமாட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
ஒரு ஞானமுள்ள மகன், தான்செய்யவேண்டியது என்னவென்று தன் தந்தை கூறும்போது அவன் அதனைக் கவனமாகக் கேட்பான். ஆனால் வீண் பெருமையுள்ளவனோ, ஜனங்கள் தன்னைத் திருத்த முயலும்போது கவனிப்பதில்லை.
திருவிவிலியம்
⁽ஞானமுள்ள மகன் தந்தையின் நற்பயிற்சியை ஏற்றுக்கொள்வான்; இறுமாப்புள்ளவனோ கண்டிக்கப்படுதலைப் பொருட்படுத்த மாட்டான்.⁾
King James Version (KJV)
A wise son heareth his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke.
American Standard Version (ASV)
A wise son `heareth’ his father’s instruction; But a scoffer heareth not rebuke.
Bible in Basic English (BBE)
A wise son is a lover of teaching, but the ears of the haters of authority are shut to sharp words.
Darby English Bible (DBY)
A wise son [heareth] his father’s instruction; but a scorner heareth not rebuke.
World English Bible (WEB)
A wise son listens to his father’s instruction, But a scoffer doesn’t listen to rebuke.
Young’s Literal Translation (YLT)
A wise son — the instruction of a father, And a scorner — he hath not heard rebuke.
நீதிமொழிகள் Proverbs 13:1
ஞானமுள்ள மகன் தகப்பனுடைய போதகத்தைக் கேட்கிறான்; பரியாசக்காரனோ கடிந்துகொள்ளுதலுக்குச் செவிகொடான்.
A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
| A wise | בֵּ֣ן | bēn | bane |
| son | חָ֭כָם | ḥākom | HA-home |
| heareth his father's | מ֣וּסַר | mûsar | MOO-sahr |
| instruction: | אָ֑ב | ʾāb | av |
| but a scorner | וְ֝לֵ֗ץ | wĕlēṣ | VEH-LAYTS |
| heareth | לֹא | lōʾ | loh |
| not | שָׁמַ֥ע | šāmaʿ | sha-MA |
| rebuke. | גְּעָרָֽה׃ | gĕʿārâ | ɡeh-ah-RA |
Tags ஞானமுள்ள மகன் தகப்பனுடைய போதகத்தைக் கேட்கிறான் பரியாசக்காரனோ கடிந்துகொள்ளுதலுக்குச் செவிகொடான்
நீதிமொழிகள் 13:1 Concordance நீதிமொழிகள் 13:1 Interlinear நீதிமொழிகள் 13:1 Image