நீதிமொழிகள் 13:16
விவேகியானவன் அறிவோடு நடந்துகொள்ளுகிறான், மூடனோ தன் மூடத்தனத்தை வெளிப்படுத்துகிறான்.
Tamil Indian Revised Version
விவேகியானவன் அறிவோடு நடந்துகொள்ளுகிறான்; மூடனோ தன்னுடைய மூடத்தனத்தை வெளிப்படுத்துகிறான்.
Tamil Easy Reading Version
ஞானமுள்ளவர்கள் எதையும் செய்வதற்கு முன் சிந்திக்கிறார்கள். ஆனால் அறிவில்லாதவர்களோ, தம் செயல்கள் மூலம் தமது முட்டாள்தனத்தைக் காட்டிக்கொள்வார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽கூர்மதிவாய்ந்த எவரும் நல்லறிவோடு நடந்துகொள்வார்; மூடர் தன் மடமையை விளம்பரப்படுத்துவார்.⁾
King James Version (KJV)
Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
American Standard Version (ASV)
Every prudent man worketh with knowledge; But a fool flaunteth `his’ folly.
Bible in Basic English (BBE)
A sharp man does everything with knowledge, but a foolish man makes clear his foolish thoughts.
Darby English Bible (DBY)
Every prudent [man] acteth with knowledge; but the foolish layeth open [his] folly.
World English Bible (WEB)
Every prudent man acts from knowledge, But a fool exposes folly.
Young’s Literal Translation (YLT)
Every prudent one dealeth with knowledge, And a fool spreadeth out folly.
நீதிமொழிகள் Proverbs 13:16
விவேகியானவன் அறிவோடு நடந்துகொள்ளுகிறான், மூடனோ தன் மூடத்தனத்தை வெளிப்படுத்துகிறான்.
Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
| Every | כָּל | kāl | kahl |
| prudent | עָ֭רוּם | ʿārûm | AH-room |
| man dealeth | יַעֲשֶׂ֣ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
| with knowledge: | בְדָ֑עַת | bĕdāʿat | veh-DA-at |
| fool a but | וּ֝כְסִ֗יל | ûkĕsîl | OO-heh-SEEL |
| layeth open | יִפְרֹ֥שׂ | yiprōś | yeef-ROSE |
| his folly. | אִוֶּֽלֶת׃ | ʾiwwelet | ee-WEH-let |
Tags விவேகியானவன் அறிவோடு நடந்துகொள்ளுகிறான் மூடனோ தன் மூடத்தனத்தை வெளிப்படுத்துகிறான்
நீதிமொழிகள் 13:16 Concordance நீதிமொழிகள் 13:16 Interlinear நீதிமொழிகள் 13:16 Image