நீதிமொழிகள் 14:28
ஜனத்திரட்சி ராஜாவின் மகிமை, ஜனக்குறைவு தலைவனின் முறிவு.
Tamil Indian Revised Version
மக்கள் கூட்டம் ராஜாவின் மகிமை; மக்கள்குறைவு தலைவனின் முறிவு.
Tamil Easy Reading Version
ஒரு அரசன் ஏராளமான ஜனங்களை ஆட்சி செய்தால் அவன் பெரியவன் ஆகிறான். ஆனால் ஆளுவதற்கு ஜனங்கள் இல்லாதவனோ ஒன்றும் இல்லாதவன் ஆகிறான்.
திருவிவிலியம்
⁽மக்கள் தொகை உயர, மன்னரின் மாண்பும் உயரும்; குடி மக்கள் குறைய, கோமகனும் வீழ்வான்.⁾
King James Version (KJV)
In the multitude of people is the king’s honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
American Standard Version (ASV)
In the multitude of people is the king’s glory; But in the want of people is the destruction of the prince.
Bible in Basic English (BBE)
A king’s glory is in the number of his people: and for need of people a ruler may come to destruction.
Darby English Bible (DBY)
In the multitude of people is the king’s glory; but in the lack of people is the ruin of a prince.
World English Bible (WEB)
In the multitude of people is the king’s glory, But in the lack of people is the destruction of the prince.
Young’s Literal Translation (YLT)
In the multitude of a people `is’ the honour of a king, And in lack of people the ruin of a prince.
நீதிமொழிகள் Proverbs 14:28
ஜனத்திரட்சி ராஜாவின் மகிமை, ஜனக்குறைவு தலைவனின் முறிவு.
In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
| In the multitude | בְּרָב | bĕrāb | beh-RAHV |
| of people | עָ֥ם | ʿām | am |
| king's the is | הַדְרַת | hadrat | hahd-RAHT |
| honour: | מֶ֑לֶךְ | melek | MEH-lek |
| want the in but | וּבְאֶ֥פֶס | ûbĕʾepes | oo-veh-EH-fes |
| of people | לְ֝אֹ֗ם | lĕʾōm | LEH-OME |
| destruction the is | מְחִתַּ֥ת | mĕḥittat | meh-hee-TAHT |
| of the prince. | רָזֽוֹן׃ | rāzôn | ra-ZONE |
Tags ஜனத்திரட்சி ராஜாவின் மகிமை ஜனக்குறைவு தலைவனின் முறிவு
நீதிமொழிகள் 14:28 Concordance நீதிமொழிகள் 14:28 Interlinear நீதிமொழிகள் 14:28 Image