நீதிமொழிகள் 14:3
மூடன் வாயிலே அவன் அகந்தைக்கேற்ற மிலாறுண்டு; ஞானவான்களின் உதடுகளோ அவர்களைக் காப்பாற்றும்.
Tamil Indian Revised Version
மூடன் வாயிலே அவனுடைய அகந்தைக்கு ஏற்ற கோல் உண்டு; ஞானவான்களின் உதடுகளோ அவர்களைக் காப்பாற்றும்.
Tamil Easy Reading Version
அறிவற்றவனின் வார்த்தைகள் அவனது துன்பத்திற்குக் காரணமாகின்றன. ஆனால் ஞானமுள்ளவனின் வார்த்தைகள் அவனைக் காக்கும்.
திருவிவிலியம்
⁽மூடனது இறுமாப்பு அவனை மிகுதியாகப் பேசச் செய்யும்; ஞானமுள்ளவருடைய சொற் களோ அவரைப் பாதுகாக்கும்.⁾
King James Version (KJV)
In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
American Standard Version (ASV)
In the mouth of the foolish is a rod for `his’ pride; But the lips of the wise shall preserve them.
Bible in Basic English (BBE)
In the mouth of the foolish man is a rod for his back, but the lips of the wise will keep them safe.
Darby English Bible (DBY)
In the fool’s mouth is a rod of pride; but the lips of the wise shall preserve them.
World English Bible (WEB)
The fool’s talk brings a rod to his back, But the lips of the wise protect them.
Young’s Literal Translation (YLT)
In the mouth of a fool `is’ a rod of pride, And the lips of the wise preserve them.
நீதிமொழிகள் Proverbs 14:3
மூடன் வாயிலே அவன் அகந்தைக்கேற்ற மிலாறுண்டு; ஞானவான்களின் உதடுகளோ அவர்களைக் காப்பாற்றும்.
In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
| In the mouth | בְּֽפִי | bĕpî | BEH-fee |
| foolish the of | אֱ֭וִיל | ʾĕwîl | A-veel |
| is a rod | חֹ֣טֶר | ḥōṭer | HOH-ter |
| pride: of | גַּאֲוָ֑ה | gaʾăwâ | ɡa-uh-VA |
| but the lips | וְשִׂפְתֵ֥י | wĕśiptê | veh-seef-TAY |
| wise the of | חֲ֝כָמִ֗ים | ḥăkāmîm | HUH-ha-MEEM |
| shall preserve | תִּשְׁמוּרֵֽם׃ | tišmûrēm | teesh-moo-RAME |
Tags மூடன் வாயிலே அவன் அகந்தைக்கேற்ற மிலாறுண்டு ஞானவான்களின் உதடுகளோ அவர்களைக் காப்பாற்றும்
நீதிமொழிகள் 14:3 Concordance நீதிமொழிகள் 14:3 Interlinear நீதிமொழிகள் 14:3 Image