நீதிமொழிகள் 15:10
வழியை விட்டு விலகுகிறவனுக்குப் புத்திமதி விசனமாயிருக்கும்; கடிந்துகொள்ளுதலை வெறுக்கிறவன் சாவான்.
Tamil Indian Revised Version
வழியைவிட்டு விலகுகிறவனுக்குப் புத்திமதி எரிச்சலாக இருக்கும்; கடிந்துகொள்ளுதலை வெறுக்கிறவன் சாவான்.
Tamil Easy Reading Version
ஒருவன் தவறாக வாழத்தொடங்கினால் அவன் தண்டிக்கப்படுவான். கண்டிக்கப்படுவதை வெறுப்பவன் அழிக்கப்படுவான்.
திருவிவிலியம்
⁽நெறி தவறிச் செல்பவருக்குத் தண்டனை கடுமையாயிருக்கும்; கண்டிப்பை வெறுப்பவர் மரணம் அடைவார்.⁾
King James Version (KJV)
Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
American Standard Version (ASV)
There is grievous correction for him that forsaketh the way; `And’ he that hateth reproof shall die.
Bible in Basic English (BBE)
There is bitter punishment for him who is turned from the way; and death will be the fate of the hater of teaching.
Darby English Bible (DBY)
Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.
World English Bible (WEB)
There is stern discipline for one who forsakes the way: Whoever hates reproof shall die.
Young’s Literal Translation (YLT)
Chastisement `is’ grievous to him who is forsaking the path, Whoso is hating reproof dieth.
நீதிமொழிகள் Proverbs 15:10
வழியை விட்டு விலகுகிறவனுக்குப் புத்திமதி விசனமாயிருக்கும்; கடிந்துகொள்ளுதலை வெறுக்கிறவன் சாவான்.
Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
| Correction | מוּסָ֣ר | mûsār | moo-SAHR |
| is grievous | רָ֭ע | rāʿ | ra |
| unto him that forsaketh | לְעֹזֵ֣ב | lĕʿōzēb | leh-oh-ZAVE |
| way: the | אֹ֑רַח | ʾōraḥ | OH-rahk |
| and he that hateth | שׂוֹנֵ֖א | śônēʾ | soh-NAY |
| reproof | תוֹכַ֣חַת | tôkaḥat | toh-HA-haht |
| shall die. | יָמֽוּת׃ | yāmût | ya-MOOT |
Tags வழியை விட்டு விலகுகிறவனுக்குப் புத்திமதி விசனமாயிருக்கும் கடிந்துகொள்ளுதலை வெறுக்கிறவன் சாவான்
நீதிமொழிகள் 15:10 Concordance நீதிமொழிகள் 15:10 Interlinear நீதிமொழிகள் 15:10 Image