நீதிமொழிகள் 15:30
கண்களின் ஒளி இருதயத்தைப் பூரிப்பாக்கும்; நற்செய்தி எலும்புகளைப் புஷ்டியாக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
கண்களின் ஒளி இருதயத்தைப் பூரிப்பாக்கும்; நற்செய்தி எலும்புகளை ஆரோக்கியமாக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
ஒருவனின் புன்னகை மற்றவர்களை மகிழச் செய்கிறது. நல்ல செய்திகள் ஜனங்களை நல்லுணர்வுக் கொள்ளச் செய்கின்றன.
திருவிவிலியம்
⁽இன்முகம் மனத்திற்கு மகிழ்ச்சி தரும்; நல்ல செய்தி உடம்புக்கு உரமளிக்கும்.⁾
King James Version (KJV)
The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.
American Standard Version (ASV)
The light of the eyes rejoiceth the heart; `And’ good tidings make the bones fat.
Bible in Basic English (BBE)
The light of the eyes is a joy to the heart, and good news makes the bones fat.
Darby English Bible (DBY)
That which enlighteneth the eyes rejoiceth the heart; good tidings make the bones fat.
World English Bible (WEB)
The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
Young’s Literal Translation (YLT)
The light of the eyes rejoiceth the heart, A good report maketh fat the bone.
நீதிமொழிகள் Proverbs 15:30
கண்களின் ஒளி இருதயத்தைப் பூரிப்பாக்கும்; நற்செய்தி எலும்புகளைப் புஷ்டியாக்கும்.
The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.
| The light | מְֽאוֹר | mĕʾôr | MEH-ore |
| of the eyes | עֵ֭ינַיִם | ʿênayim | A-na-yeem |
| rejoiceth | יְשַׂמַּֽח | yĕśammaḥ | yeh-sa-MAHK |
| the heart: | לֵ֑ב | lēb | lave |
| good a and | שְׁמוּעָ֥ה | šĕmûʿâ | sheh-moo-AH |
| report | ט֝וֹבָ֗ה | ṭôbâ | TOH-VA |
| maketh the bones | תְּדַשֶּׁן | tĕdaššen | teh-da-SHEN |
| fat. | עָֽצֶם׃ | ʿāṣem | AH-tsem |
Tags கண்களின் ஒளி இருதயத்தைப் பூரிப்பாக்கும் நற்செய்தி எலும்புகளைப் புஷ்டியாக்கும்
நீதிமொழிகள் 15:30 Concordance நீதிமொழிகள் 15:30 Interlinear நீதிமொழிகள் 15:30 Image